The original text
The play that depicts the last days of Mary, Queen of Scots.
The première took place in Weimar, Germany on 14 June 1800. The play formed the basis for Donizetti's opera Maria Stuarda (1834).
Translations and adaptations
The play is usually translated into English as Mary Stuart, the first apparently being by Joseph Mellish, a friend of Schiller's, based on the original prompt copy, before publication of the play. Numerous translations have appeared since.
(These translations are not to be confused with Mary Stuart, an original play by John Drinkwater.)
Performance history in South Africa
1965: A translation into Afrikaans by Wilhelm Grütter was directed by Jannie Gildenhuys for the re-opening of the Hofmeyr Theatre after renovations on 4 August 1965. Tine Balder played Elizabeth I, with Esther van Ryswyk as Mary Queen of Scots, also starring Nerina Ferreira, Billy Trengove, Ernst Eloff, Laurie van der Merwe, Jannie Gildenhuys, Danie Marais, Limpie Basson, Pieter Bredenkamp, Emile Aucamp and Marie Pentz. Decor and costumes designed by Limpie Basson. Stage management and lighting by Emile Aucamp, assisted by Martin Crous.
1969: Performed in English as Mary Stuart by the Stutterheim Amateur Dramatic Society. Directed by Fitz Morley and using costumes lent to them by CAPAB. (However, this may have been be the John Drinkwater text rather than Schiller's epic work.)
1972: Performed in Afrikaans by PACT, directed by Truida Louw. It first opened on 9 March at the Alexander Theatre in Johannesburg, before moving to the Breytenbach Theatre in Pretoria. The cast consisted of: George Ballot, Louis van Niekerk, Anna Neethling-Pohl, Jan Bruijns, Karen van Wyk, Jud Cornell, Adriaan van Niekerk, Don Lamprecht, Gerben Kamper, Dawid van der Merwe, Pieter Strydom, Wilna Snyman, Sandra Prinsloo, Marius Weyers. Decor designed by Richard Cook, costumes by Neels Hansen.
2005: Performed in Afrikaans by the students at the Drama Department at the University of Stellenbosch, directed by the visiting German director Bernard Wolf at the HB Thom Theatre. The production was a non-traditional take on the play, using an expanded version of Karel Schoeman's Afrikaans text, and was done as part of the celebrations for the Schiller centenary year.
Inskip, Donald P., 1972. p.145.
Maria Stuart theatre programme (KRUIK 1965).
PACT Newsletter, March 1972.
Go to ESAT Bibliography
Return to M in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page