Difference between revisions of "Een Jaloersche Dwaas, of Hij is Onzigtbaar"
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
''[[Een Jaloersche Dwaas, of Hij is Onzigtbaar]]'' ("The jealous fool, or He is invisible") is a one act [[Dutch]] comedy by A.A. van der Stempel, Jr. (fl. 1860s-1870s) | ''[[Een Jaloersche Dwaas, of Hij is Onzigtbaar]]'' ("The jealous fool, or He is invisible") is a one act [[Dutch]] comedy by A.A. van der Stempel, Jr. (fl. 1860s-1870s) | ||
+ | |||
+ | Also found simply as ''[[Een Jaloersche Dwaas]]''. | ||
==The original text== | ==The original text== | ||
Line 18: | Line 20: | ||
Joris Baers (1888-1975): ''Algemeene Tooneelbibliotheek Een historische collectie theaterteksten in de Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience''[http://doczz.nl/doc/783/joris-baers--1888-1975---algemeene-tooneelbibliotheek-een] | Joris Baers (1888-1975): ''Algemeene Tooneelbibliotheek Een historische collectie theaterteksten in de Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience''[http://doczz.nl/doc/783/joris-baers--1888-1975---algemeene-tooneelbibliotheek-een] | ||
− | [[F.C.L. Bosman]]. 1980. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912''. Pretoria: [[J.L. van Schaik]]: | + | [[F.C.L. Bosman]]. 1980. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912''. Pretoria: [[J.L. van Schaik]]: p. 468. |
[[Elizabeth Conradie|Conradie, Elizabeth]]. 1934. ''Hollandse skrywers uit Suid-Afrika. Deel 1 (1652-1875) 'n Kultuur-historische studie''. Pretoria, [[J.H. de Bussy]] and Cape Town [[H.A.U.M.]].[http://www.dbnl.org/tekst/conr002holl01_01/index.php] | [[Elizabeth Conradie|Conradie, Elizabeth]]. 1934. ''Hollandse skrywers uit Suid-Afrika. Deel 1 (1652-1875) 'n Kultuur-historische studie''. Pretoria, [[J.H. de Bussy]] and Cape Town [[H.A.U.M.]].[http://www.dbnl.org/tekst/conr002holl01_01/index.php] |
Latest revision as of 05:34, 9 May 2020
Een Jaloersche Dwaas, of Hij is Onzigtbaar ("The jealous fool, or He is invisible") is a one act Dutch comedy by A.A. van der Stempel, Jr. (fl. 1860s-1870s)
Also found simply as Een Jaloersche Dwaas.
Contents
The original text
It is claimed to be a comedy fashioned from an old manuscript ("blijspel in één bedrijf naar een oud handschrift bewerkt") and the text is contained in part 4 of Tooneelstukken geschikt voor vereenigingen, inrichtingen van onderwijs en huiselijken kring, published by Bom in Amsterdam in 1871.
Translations and adaptations
Performance history in South Africa
1873: Performed in Dutch as Een Jaloersche Dwaas by Aurora II in the Oddfellows Hall, Cape Town, on 8 April, with Onteerd (Henle) and a comic dialogue called Een Luidruchtige Jaspartij (A.N.E. Changuion).
Sources
Facsimile version of the 1871 text of Een Jaloersche Dwaas, of Hij is Onzigtbaar, part 4 of Tooneelstukken geschikt voor vereenigingen, inrichtingen van onderwijs en huiselijken kring. Google E-book[1]
Joris Baers (1888-1975): Algemeene Tooneelbibliotheek Een historische collectie theaterteksten in de Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience[2]
F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: p. 468.
Conradie, Elizabeth. 1934. Hollandse skrywers uit Suid-Afrika. Deel 1 (1652-1875) 'n Kultuur-historische studie. Pretoria, J.H. de Bussy and Cape Town H.A.U.M..[3]
Conradie, Elizabeth, 1949. Hollandse skrywers uit Suid-Afrika. Deel 2 (1875-1905) 'n Kultuur-historische studie. Pretoria, J.H. de Bussy and Cape Town H.A.U.M..[4]
Ingmar Koch. 1997. Het ochtendgloren boven Kaapstad. Nederlandse rederijkers in Kaapstad, Tydskrif vir Nederlands & Afrikaans. (4de Jaargang, Nommer 2. Desember)[5]
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page