The play is often wrongly attributed to a C. Henle.
The original text
Though the actual date of composition is uncertain, it is known that Henle wrote most of her theatrical works after the birth of her daughter, a number of them around 1870, though it seems they were only performed and published much later.
Called an "Originalschauspiel in fünf Aufzügen" in a publication of the performance text of the version staged at Esslingen circa 1879/80 (Published Stuttgart : Greiner, 1879). No earlier records of the text or a performance have been found so far.
Translations and adaptations
However there is a record of a Dutch performance of it in South Africa in 1873. Though it may possibly be a mistake, and some other play is meant, it it is more probable that a Dutch translation of an early version of the text was extant in the Cape at the time.
Performance history in South Africa
1873: Said to have been performed in Dutch as Onteerd by Aurora II in the Oddfellows Hall, Cape Town, on 8 April, with a comic dialogue called Een Luidruchtige Jaspartij (A.N.E. Changuion and a one act comedy, Een Jaloerse Dwaas (A.A van der Stempel). (Both Koch and Conradie mention only the former piece, while Bosman mentions only the latter comedy.)
Facsimile version of the 1879 German text, Münster : Univ.- und Landesbibliothek, 2016
Joris Baers (1888-1975): Algemeene Tooneelbibliotheek Een historische collectie theaterteksten in de Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience
"Elise Henle" in Literatur Portal Bayern
Go to ESAT Bibliography
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page