Difference between revisions of "Der Schiffbruch"
Line 3: | Line 3: | ||
=''[[Der Schiffbruch]]'' by Plautus= | =''[[Der Schiffbruch]]'' by Plautus= | ||
− | ''[[Der Schiffbruch]]'' is the German translation of the | + | ''[[Der Schiffbruch]]'' is the German translation of the Latin comedy ''[[Rudens]]'' ("The rope") by Plautus. |
Translated into German as ''[[Der Schiffbruch]]'' ("''[[The Shipwreck]]''") by J. J. C. Donner. Published in Leipzig and Heidelberg by C. F. Winter'sche Verlagshandlung, 1864. | Translated into German as ''[[Der Schiffbruch]]'' ("''[[The Shipwreck]]''") by J. J. C. Donner. Published in Leipzig and Heidelberg by C. F. Winter'sche Verlagshandlung, 1864. |
Revision as of 15:16, 17 July 2016
Der Schiffbruch ("The shipwreck") is the German title for two plays .
Der Schiffbruch by Plautus
Der Schiffbruch is the German translation of the Latin comedy Rudens ("The rope") by Plautus.
Translated into German as Der Schiffbruch ("The Shipwreck") by J. J. C. Donner. Published in Leipzig and Heidelberg by C. F. Winter'sche Verlagshandlung, 1864.
Usually translated as The Rope or The Storm in English
See Rudens
Der Schiffbruch by Brandes
Der Schiffbruch ("The Shipwreck") is a later, alternative, title given to Miß Fanny, oder Der Schiffbruch ("Miss Fanny or the shipwreck"), a German tragedy in five acts by Johann Christian Brandes (1735-1799)[1]
Originally written and published as in 1766, later versions of the work (e.g. in 1791) appeared as Der Schiffbruch.
In South Africa it also appeared in Dutch translation/adaptation as De Schipbreuk, of De Korsaren op het Eiland Ivica
See Miß Fanny, oder Der Schiffbruch
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page