Difference between revisions of "Fröken Julie"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(61 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
''[[Fröken Julie]]'' ("Miss Julie") is naturalistic play in Swedish by [[August Strindberg]] (1849-1912)[https://en.wikipedia.org/wiki/August_Strindberg].
+
''[[Fröken Julie]]'' ("Miss Julie") is naturalistic play in Swedish by August Strindberg (1849-1912)[https://en.wikipedia.org/wiki/August_Strindberg].
 +
 
 +
'''Known in South Africa largely by its most enduring English title, ''[[Miss Julie]]'''''.
  
'''Known in South Africa largely by its English title, ''[[Miss Julie]]''
 
'''
 
 
= The play =
 
= The play =
  
 
Strindberg completed it in 1888 and staged its first production in 1889. The play, written in Swedish, was published in expurgated form in Copenhagen in 1889 by Joseph Seligmann (1836-1904), a Swedish publisher. The deleted passages have since been restored. The first production in Stockholm took place in November 1906, at The People's Theatre, with Sacha Sjöström as Kristin, Manda Björling as Miss Julie, and August Falck as Jean.
 
Strindberg completed it in 1888 and staged its first production in 1889. The play, written in Swedish, was published in expurgated form in Copenhagen in 1889 by Joseph Seligmann (1836-1904), a Swedish publisher. The deleted passages have since been restored. The first production in Stockholm took place in November 1906, at The People's Theatre, with Sacha Sjöström as Kristin, Manda Björling as Miss Julie, and August Falck as Jean.
  
By 1893 it had been performed in German at the Freie Bühne in Berlin as well as in French by André Antoine in Paris.  
+
By 1893 it had been performed in German at the Freie Bühne in Berlin as well as in French by André Antoine in Paris.
  
 
=Translations and adaptations=
 
=Translations and adaptations=
Line 14: Line 14:
 
== Translations ==
 
== Translations ==
  
Strindberg's most translated play, it was first translated into English as ''[[Julie: A Tragedy]]'' by A. Swann (1911); ''[[Countess Julia]]'' by Charles Recht (1912), and as ''[[Miss Julia. A Naturalistic Tragedy]]'' by  Edwin Björkman (1912). It was first performed in England in , while the Recht translation was produced on Broadway at the 48th Street for three performances in 1913. Today best known in English simply as '''''[[Miss Julie]]'''''.  
+
Strindberg's most translated play, it was first translated into English as ''[[Julie: A Tragedy]]'' by A. Swann (1911); ''[[Countess Julia]]'' by Charles Recht (1912), and as ''[[Miss Julia. A Naturalistic Tragedy]]'' by  Edwin Björkman (1912). It was first performed in England in , while the Recht translation was produced on Broadway at the 48th Street for three performances in 1913. Today best known in English simply as '''''[[Miss Julie]]''''' (or in some cases, '''''[[Lady Julie]]''''').
  
 +
== Adaptations ==
  
== Adaptations ==
+
Translated and adapted and directed for TV in [[Afrikaans]] by [[Stephan Bouwer]]  and filmed as ''[[Juffrou Julia]]'' with [[Annelisa Weiland]],  [[Ryno Hattingh]] and  [[Annette Engelbrecht]]. Produced for and broadcast by the [[SABC]] on 20 February 1984.
  
 
In 1985 [[Bobby Heaney]] and [[John Slemon]] adapted the play to South Africa by making it an issue of black/white relationships, but retained the basic text for the controversial production.  
 
In 1985 [[Bobby Heaney]] and [[John Slemon]] adapted the play to South Africa by making it an issue of black/white relationships, but retained the basic text for the controversial production.  
Line 23: Line 24:
 
In 1987 [[Mario Schiess]] likewise adapted the play as ''[[Julia]]'', also setting it in South Africa during the [[Apartheid]] years, casting the central characters from different race groups.
 
In 1987 [[Mario Schiess]] likewise adapted the play as ''[[Julia]]'', also setting it in South Africa during the [[Apartheid]] years, casting the central characters from different race groups.
  
Another, even more radical, localized South African adaptation of Strindberg's play was written by [[Yaël Farber]] in 2011,  and subtitled: ''Restitutions of Body and Soil Since The Bantu Land Act No. 27 of 1913 and The Immorality Act No. 5 of 1927'' The text was published by Oberon Books in 2011.
+
Another, even more radical, localized South African adaptation of Strindberg's play - called ''[[Mies Julie]]'' - was written by [[Yaël Farber]] in 2011,  and subtitled: ''Restitutions of Body and Soil Since The Bantu Land Act No. 27 of 1913 and The Immorality Act No. 5 of 1927'' The text was published by Oberon Books in 2011.
  
 
= South African Productions =
 
= South African Productions =
Line 29: Line 30:
 
== ''[[Countess Julie]]''  ([[FATSSA]] Play Festival, 1945) ==
 
== ''[[Countess Julie]]''  ([[FATSSA]] Play Festival, 1945) ==
  
Put on by the [[Natal University College]] at the 1945 [[FATSSA]] play festival with the title ''[[Countess Julie]]''. With [[Walter Martin]] as Jean, the play won the Festival Award. [[Walter Martin|Martin]], for best individual performance, won the Breytenbach Cup. The production also featured [[Norah Southwood]] and [[Millicent Posselt]].
+
Put on by the [[Natal University College]] at the 1945 [[FATSSA]] play festival with the title '''''[[Countess Julie]]'''''. With [[Walter Martin]] as Jean, the play won the Festival Award. [[Walter Martin|Martin]], for best individual performance, won the [[Breytenbach Cup]]. The production also featured [[Norah Southwood]] and [[Millicent Posselt]].
 +
 
 +
==''[[Miss Julie]]'' ([[National Youth Theatre]], 1959-1960)==
 +
 
 +
Playreading/production for schools, performed by the company.
  
 
== ''[[Miss Julie]]'' ([[CAPAB]] (1973) ==
 
== ''[[Miss Julie]]'' ([[CAPAB]] (1973) ==
  
  
Produced by [[CAPAB]] in the [[Hofmeyr Theatre]] opening 15 March 1973 with [[Lois Butlin]], [[Roger Dwyer]], [[Marion Achber]], [[Liz Dick]], [[Stephen Gurney]], [[Paula Hoffmann]], [[Barry Jarvis]], [[Elliot Playfair]], [[David Sherwood]], [[Marilyn Simpson]] and [[Michael Swinton]]. [[Keith Grenville]] directed , designs by [[Penny Simpson]]. The translation into English by Michael Meyer was used.
+
Produced as ''[[Miss Julie]]'' by [[CAPAB]] in the [[Hofmeyr Theatre]] opening 15 March 1973 with [[Lois Butlin]], [[Roger Dwyer]], [[Marion Achber]], [[Liz Dick]], [[Stephen Gurney]], [[Paula Hoffmann]], [[Barry Jarvis]], [[Elliot Playfair]], [[David Sherwood]], [[Marilyn Simpson]] and [[Michael Swinton]]. [[Keith Grenville]] directed , designs by [[Penny Simpson]]. The translation into English by Michael Meyer was used.
 +
 
 +
== ''[[Miss Julie]]'' ([[Upstairs at the Market]], 1978) ==
 +
 
 +
Produced by [[The Company]] as ''[[Miss Julie]]'' in May, directed by [[Lindsay Reardon]], with [[Reza de Wet]] and [[Peter Piccolo]]. Stage management by [[Andrew Mazibela]] and choreography by [[Graham Clarke]].
 +
 
 +
==''[[Miss Julie]]'', 1970s?==
  
== ''Miss Julie'' ([[Upstairs at the Market]], 1978) ==
+
According to actress [[Susan Gordon]]'s CV she appeared in an unspecified performance of the play as "Miss Julie".
  
Produced by [[The Company]] in May, directed by [[Lindsay Reardon]], with [[Reza de Wet]] and [[Peter Piccolo]]. Stage management by [[Andrew Mazibela]] and choreography by [[Graham Clarke]]
+
==''[[Miss Julie]]'' ([[Hermit Theatre]], Durban, 1980)==
  
 +
Directed by [[Malcolm Purkey]]
  
== ''[[Miss Julie]]'' ([[Baxter Theatre]], 1985) ==
+
== ''[[Miss Julie]]'' ([[Baxter Theatre]] and [[Market Theatre]], 1985) ==
  
In 1985 [[Bobby Heaney]] en [[John Slemon]] staged a controversial production of the play at the [[Baxter Theatre]] and the [[Market Theatre]], one in which the servants Jean (John) and Kirstin (Christine) are black and Miss Julie is a white landowner's daughter. Produced by [[Mavis Lilienstein]], directed by [[Bobby Heaney]], with the leading [[Black]] actor of the time, [[John Kani]], and [[Sandra Prinsloo]], the leading [[White]] [[Afrikaans]] actress of her generation, and [[Natie Rula]]. Produced by [[Mavis Lilienstein]],
+
In 1985 [[Bobby Heaney]] and [[John Slemon]] staged what was to become a most controversial production of the play at the [[Baxter Theatre]] and the [[Market Theatre]], one in which the servants Jean (John) and Kirstin (Christine) are black and Miss Julie is a white landowner's daughter. Produced by [[Mavis Lilenstein]], directed by [[Bobby Heaney]], with [[John Kani]], the leading [[Black]] actor of the time  and [[Sandra Prinsloo]], the leading [[White]] [[Afrikaans]] actress of her generation, and [[Natie Rula]] (as Christine). Lighting by [[Sydney Jansen]].
  
The play opened in 1985 at [[Baxter Theatre]] in Cape Town to a mild reception, then went on to the [[Market Theatre]] in Johannesburg, where it met with huge opposition and controversy, including a staged walkout by right-wing [[Afrikaners]] on the opening night, and death threats made against the actress.  
+
The play, approved for performance - but given a 2-16 age restriction by the [[Publications Control Board]] because of the adult content,  opened at [[Baxter Theatre]] in Cape Town on 5 February 1985 to a generally positive reception, playing to 23 February. However there were rising murmurs of discontent and protests in rightwing publications before and during the run, often from people who had not seen it. Apparently also one or two incidents of people walking out. Indeed [[Sandra Prinsloo]] was targeted with obscenities and death threats. The play then transferred to the [[Market Theatre]] in Johannesburg, where it met opened on 26 February, 1985, to huge opposition and controversy, including a staged walkout of about a third of the audience, organised by right-wing [[Afrikaners]] on the opening night, and even more responses and calls targeting the actress with obscenities and death threats.  
  
The production also visited the 1985 Edinburgh Festival.  
+
The same production was invited to play on the main programme of the 1985 Edinburgh Festival,  opening on 26 August 1985 for a run of seven performances in the Royal Lyceum Theatre. The adaptation was generally well attended and received, though some critics were a trifle uncertain about the impact of the racial casting on the deeper lying theme of the Swedish play.  
  
A joint South African/Swedish TV film adaptation of this production made in 1986. Produced by [[Mavis Lilienstein]], directed by [[Bobby Heaney]] and Finnish director, Mikael Wahlforss, with music by [[Joe Davidow]]. It was filmed in Cape Town, Western Cape, South Africa and released on the 29 May 1986 in Finland and 11 June in Sweden on Oy Yleisradio AB, TV1/SVT2/Epidem.
+
A joint South African/Swedish TV film adaptation of this production made in 1986. Produced by [[Mavis Lilenstein]], directed by [[Bobby Heaney]] and Finnish director, Mikael Wahlforss, with music by [[Joe Davidow]]. It was filmed in Cape Town, Western Cape, South Africa and released on the 29 May 1986 in Finland and 11 June in Sweden on ''Oy Yleisradio AB'', TV1/SVT2/Epidem.[https://www.imdb.com/title/tt0208302/]
  
 
== ''[[Julia]]'',  ([[Black Sun]], Johannesburg, 1987) ==
 
== ''[[Julia]]'',  ([[Black Sun]], Johannesburg, 1987) ==
  
In 1987 ''[[Julia]]'' was staged in the [[Black Sun]] in Johannesburg, directed by [[Mario Schiess]], with [[Margaret Koch]] (Julia), [[Leslie Mongezi]] (Jan) and [[Sandi Schultz]] (Christine).
+
A play by [[Mario Schiess]], a localized adaptation of the theme of August Strindberg play ''[[Miss Julie]]'', but set in South Africa during the Apartheid years. The central central characters are from different race groups.
 +
 
 +
Staged in the [[Black Sun]] in Johannesburg, in 1987: directed by [[Mario Schiess]], with [[Margaret Koch]] (Julia), [[Leslie Mongezi]] (Jan) and [[Sandi Schultz]] (Christine).
  
 
== ''[[Miss Julie]]'' ([[Universiteitsteater Stellenbosch|University Theatre Stellenbosch]], 1989)==
 
== ''[[Miss Julie]]'' ([[Universiteitsteater Stellenbosch|University Theatre Stellenbosch]], 1989)==
  
Presented with a multiracial cast by [[Universiteitsteater Stellenbosch|University Theatre Stellenbosch]], directed by [[Noël Roos]] in the [[H.B. Thom Theatre]], March 1989, with [[Lynn Smith]], [[Duncan Johnson]], [[Tanya Swanepoel]].
+
Using the classic text, but featuring a multiracial cast, the play was performed by [[Universiteitsteater Stellenbosch|University Theatre Stellenbosch]] in the [[H.B. Thom Theatre]] during March 1989, directed by [[Noël Roos]] with [[Lynn Smith]], [[Duncan Johnson]] and [[Tanya Swanepoel]]. By this stage in the evolution of the country, the production was well attended and caused no disturbances.
  
== ''Mies Julie'' ([[Yaël Farber]], 2012) ==
+
== ''[[Mies Julie]]'' ([[Yaël Farber]], 2012) ==
  
A localized adaptation of Strindberg's play, written by [[Yaël Farber]] and subtitled: ''Restitutions of Body and Soil Since The Bantu Land Act No. 27 of 1913 and The Immorality Act No. 5 of 1927'' The text was published by Oberon Publishers in  
+
Another localized adaptation of Strindberg's play, this time written by [[Yaël Farber]] and subtitled: ''Restitutions of Body and Soil Since The Bantu Land Act No. 27 of 1913 and The Immorality Act No. 5 of 1927'' The text was published by Oberon Publishers in 2011. 
  
2012-2013: Presented by The [[Baxter Theatre Centre]] in association with the [[South African State Theatre]], directed by [[Yaël Farber]] with [[Thoko Ntshinga]] as Christine, [[Bongile Mantsai]] as John, and [[Hilda Cronjé]] as Mies Julie. Music composed by [[Daniel Pencer]] and [[Matthew Pencer]], music performed by: [[Brydon Bolton]], [[Mark Fransman]] and  [[Tandiwe Nofirst Lungisa]] (singer and musician). Set and lighting design by [[Patrick Curtis]], original lighting design by [[Paul Abrams]] and costumes by [[Birrie le Roux]].   
+
Presented by The [[Baxter Theatre Centre]] in association with the [[South African State Theatre]] over the period 2012-2013, it was directed by [[Yaël Farber]] with [[Thoko Ntshinga]] as Christine, [[Bongile Mantsai]] as John, and [[Hilda Cronjé]] as Mies Julie. Music composed by [[Daniel Pencer]] and [[Matthew Pencer]], music performed by: [[Brydon Bolton]], [[Mark Fransman]] and  [[Tandiwe Nofirst Lungisa]] (singer and musician). Set and lighting design by [[Patrick Curtis]], original lighting design by [[Paul Abrams]] and costumes by [[Birrie le Roux]].   
 
   
 
   
This production played to great acclaim at the [[Baxter Theatre]], the Edinburgh Assembly Fringe Festival in Scotland, the [[State Theatre]] in Pretoria, St Ann's Warehouse in New York, the [[Market Theatre]] in Johannesburg, the 2012 [[National Arts Festival]] and the Riverside Studios in London between July 2012 and July 2013. It has garnered numerous awards in the same period.
+
This production played to great acclaim at numerous venues, including the [[Baxter Theatre]], the Edinburgh Assembly Fringe Festival in Scotland, the [[State Theatre]] in Pretoria, St Ann's Warehouse in New York and the [[Market Theatre]]. It has garnered numerous awards in the same period.
  
 
= Sources =
 
= Sources =
Line 73: Line 87:
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Miss_Julie
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Miss_Julie
  
''The Sunday Star'', 11 Oct 1987.
+
''[[The Sunday Star]]'', 11 Oct 1987.
 +
 
 +
''[[Beeld]]'', 12 Oct 1987.
 +
 
 +
''[[The Star]]'', 14 Oct 1987.
 +
 
 +
[[Ruphin Coudyzer]]. 2023. Annotated list of his photographs of [[Market Theatre]] productions. (Provided by Coudyzer)
 +
 
 +
''[[The Sunday Star]]'', 11 Oct 1987.
 +
 
 +
''[[Beeld]]'', 12 Oct 1987.
 +
 
 +
''[[The Star]]'', 14 Oct 1987.
  
''Beeld'', 12 Oct 1987.
+
''[[Trek]]'' 10(8):23, 1945.
  
''The Star'', 14 Oct 1987.
+
https://www.imdb.com/title/tt6690842/companycredits?ref_=tt_dt_co
  
''Trek'' 10(8):23, 1945.
+
https://www.imdb.com/title/tt0208302/
  
 
Theatre programmes, ([[Baxter Theatre]] 1985), Upstairs at the Market.
 
Theatre programmes, ([[Baxter Theatre]] 1985), Upstairs at the Market.
Line 89: Line 115:
 
Egil Törnqvist. 1999. ''Ibsen, Strindberg and the Intimate Theatre: Studies in TV Presentation''. Amsterdam: Amsterdam University Press: p. 211.  
 
Egil Törnqvist. 1999. ''Ibsen, Strindberg and the Intimate Theatre: Studies in TV Presentation''. Amsterdam: Amsterdam University Press: p. 211.  
  
[[Pat Schwartz]], 19**
+
[[Pat Schwartz]]. 1988. ''The Best of Company''. Johannesburg, Ad Donker.
  
 
19/06/2013 - [[Artslink]] News
 
19/06/2013 - [[Artslink]] News
Line 96: Line 122:
  
 
http://www.baxter.co.za/mies-julie-2/
 
http://www.baxter.co.za/mies-julie-2/
 +
 +
https://www.imdb.com/title/tt0208302/
  
 
Facsimile version of the Björkman English translation[http://www.readbookonline.net/readOnLine/40120/]
 
Facsimile version of the Björkman English translation[http://www.readbookonline.net/readOnLine/40120/]

Latest revision as of 17:34, 9 April 2024

Fröken Julie ("Miss Julie") is naturalistic play in Swedish by August Strindberg (1849-1912)[1].

Known in South Africa largely by its most enduring English title, Miss Julie.

The play

Strindberg completed it in 1888 and staged its first production in 1889. The play, written in Swedish, was published in expurgated form in Copenhagen in 1889 by Joseph Seligmann (1836-1904), a Swedish publisher. The deleted passages have since been restored. The first production in Stockholm took place in November 1906, at The People's Theatre, with Sacha Sjöström as Kristin, Manda Björling as Miss Julie, and August Falck as Jean.

By 1893 it had been performed in German at the Freie Bühne in Berlin as well as in French by André Antoine in Paris.

Translations and adaptations

Translations

Strindberg's most translated play, it was first translated into English as Julie: A Tragedy by A. Swann (1911); Countess Julia by Charles Recht (1912), and as Miss Julia. A Naturalistic Tragedy by Edwin Björkman (1912). It was first performed in England in , while the Recht translation was produced on Broadway at the 48th Street for three performances in 1913. Today best known in English simply as Miss Julie (or in some cases, Lady Julie).

Adaptations

Translated and adapted and directed for TV in Afrikaans by Stephan Bouwer and filmed as Juffrou Julia with Annelisa Weiland, Ryno Hattingh and Annette Engelbrecht. Produced for and broadcast by the SABC on 20 February 1984.

In 1985 Bobby Heaney and John Slemon adapted the play to South Africa by making it an issue of black/white relationships, but retained the basic text for the controversial production.

In 1987 Mario Schiess likewise adapted the play as Julia, also setting it in South Africa during the Apartheid years, casting the central characters from different race groups.

Another, even more radical, localized South African adaptation of Strindberg's play - called Mies Julie - was written by Yaël Farber in 2011, and subtitled: Restitutions of Body and Soil Since The Bantu Land Act No. 27 of 1913 and The Immorality Act No. 5 of 1927 The text was published by Oberon Books in 2011.

South African Productions

Countess Julie (FATSSA Play Festival, 1945)

Put on by the Natal University College at the 1945 FATSSA play festival with the title Countess Julie. With Walter Martin as Jean, the play won the Festival Award. Martin, for best individual performance, won the Breytenbach Cup. The production also featured Norah Southwood and Millicent Posselt.

Miss Julie (National Youth Theatre, 1959-1960)

Playreading/production for schools, performed by the company.

Miss Julie (CAPAB (1973)

Produced as Miss Julie by CAPAB in the Hofmeyr Theatre opening 15 March 1973 with Lois Butlin, Roger Dwyer, Marion Achber, Liz Dick, Stephen Gurney, Paula Hoffmann, Barry Jarvis, Elliot Playfair, David Sherwood, Marilyn Simpson and Michael Swinton. Keith Grenville directed , designs by Penny Simpson. The translation into English by Michael Meyer was used.

Miss Julie (Upstairs at the Market, 1978)

Produced by The Company as Miss Julie in May, directed by Lindsay Reardon, with Reza de Wet and Peter Piccolo. Stage management by Andrew Mazibela and choreography by Graham Clarke.

Miss Julie, 1970s?

According to actress Susan Gordon's CV she appeared in an unspecified performance of the play as "Miss Julie".

Miss Julie (Hermit Theatre, Durban, 1980)

Directed by Malcolm Purkey

Miss Julie (Baxter Theatre and Market Theatre, 1985)

In 1985 Bobby Heaney and John Slemon staged what was to become a most controversial production of the play at the Baxter Theatre and the Market Theatre, one in which the servants Jean (John) and Kirstin (Christine) are black and Miss Julie is a white landowner's daughter. Produced by Mavis Lilenstein, directed by Bobby Heaney, with John Kani, the leading Black actor of the time and Sandra Prinsloo, the leading White Afrikaans actress of her generation, and Natie Rula (as Christine). Lighting by Sydney Jansen.

The play, approved for performance - but given a 2-16 age restriction by the Publications Control Board because of the adult content, opened at Baxter Theatre in Cape Town on 5 February 1985 to a generally positive reception, playing to 23 February. However there were rising murmurs of discontent and protests in rightwing publications before and during the run, often from people who had not seen it. Apparently also one or two incidents of people walking out. Indeed Sandra Prinsloo was targeted with obscenities and death threats. The play then transferred to the Market Theatre in Johannesburg, where it met opened on 26 February, 1985, to huge opposition and controversy, including a staged walkout of about a third of the audience, organised by right-wing Afrikaners on the opening night, and even more responses and calls targeting the actress with obscenities and death threats.

The same production was invited to play on the main programme of the 1985 Edinburgh Festival, opening on 26 August 1985 for a run of seven performances in the Royal Lyceum Theatre. The adaptation was generally well attended and received, though some critics were a trifle uncertain about the impact of the racial casting on the deeper lying theme of the Swedish play.

A joint South African/Swedish TV film adaptation of this production made in 1986. Produced by Mavis Lilenstein, directed by Bobby Heaney and Finnish director, Mikael Wahlforss, with music by Joe Davidow. It was filmed in Cape Town, Western Cape, South Africa and released on the 29 May 1986 in Finland and 11 June in Sweden on Oy Yleisradio AB, TV1/SVT2/Epidem.[2]

Julia, (Black Sun, Johannesburg, 1987)

A play by Mario Schiess, a localized adaptation of the theme of August Strindberg play Miss Julie, but set in South Africa during the Apartheid years. The central central characters are from different race groups.

Staged in the Black Sun in Johannesburg, in 1987: directed by Mario Schiess, with Margaret Koch (Julia), Leslie Mongezi (Jan) and Sandi Schultz (Christine).

Miss Julie (University Theatre Stellenbosch, 1989)

Using the classic text, but featuring a multiracial cast, the play was performed by University Theatre Stellenbosch in the H.B. Thom Theatre during March 1989, directed by Noël Roos with Lynn Smith, Duncan Johnson and Tanya Swanepoel. By this stage in the evolution of the country, the production was well attended and caused no disturbances.

Mies Julie (Yaël Farber, 2012)

Another localized adaptation of Strindberg's play, this time written by Yaël Farber and subtitled: Restitutions of Body and Soil Since The Bantu Land Act No. 27 of 1913 and The Immorality Act No. 5 of 1927 The text was published by Oberon Publishers in 2011.

Presented by The Baxter Theatre Centre in association with the South African State Theatre over the period 2012-2013, it was directed by Yaël Farber with Thoko Ntshinga as Christine, Bongile Mantsai as John, and Hilda Cronjé as Mies Julie. Music composed by Daniel Pencer and Matthew Pencer, music performed by: Brydon Bolton, Mark Fransman and Tandiwe Nofirst Lungisa (singer and musician). Set and lighting design by Patrick Curtis, original lighting design by Paul Abrams and costumes by Birrie le Roux.

This production played to great acclaim at numerous venues, including the Baxter Theatre, the Edinburgh Assembly Fringe Festival in Scotland, the State Theatre in Pretoria, St Ann's Warehouse in New York and the Market Theatre. It has garnered numerous awards in the same period.

Sources

https://en.wikipedia.org/wiki/August_Strindberg

https://en.wikipedia.org/wiki/Miss_Julie

The Sunday Star, 11 Oct 1987.

Beeld, 12 Oct 1987.

The Star, 14 Oct 1987.

Ruphin Coudyzer. 2023. Annotated list of his photographs of Market Theatre productions. (Provided by Coudyzer)

The Sunday Star, 11 Oct 1987.

Beeld, 12 Oct 1987.

The Star, 14 Oct 1987.

Trek 10(8):23, 1945.

https://www.imdb.com/title/tt6690842/companycredits?ref_=tt_dt_co

https://www.imdb.com/title/tt0208302/

Theatre programmes, (Baxter Theatre 1985), Upstairs at the Market.

http://152.111.1.87/argief/berigte/dieburger/1989/03/18/6/11.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Miss_Julie

Egil Törnqvist. 1999. Ibsen, Strindberg and the Intimate Theatre: Studies in TV Presentation. Amsterdam: Amsterdam University Press: p. 211.

Pat Schwartz. 1988. The Best of Company. Johannesburg, Ad Donker.

19/06/2013 - Artslink News

The Baxter Theatre[3]

http://www.baxter.co.za/mies-julie-2/

https://www.imdb.com/title/tt0208302/

Facsimile version of the Björkman English translation[4]

O. Classe (ed), 2000, Encyclopedia of Literary Translation Into English: A-L[5]

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page