Difference between revisions of "The Resistable Rise of Arturo Ui"
Line 10: | Line 10: | ||
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == | ||
− | 1973: ''Die Weerstaanbare Opkoms van Arturo Ui'' the [[Karel Schoeman|Schoeman]] [[Afrikaans]] translation, was staged by [[PACT]], directed by [[Peter Kleinschmidt]], with [[Tobie Cronje]] (Aankondiger), [[Nigel Vermaas]] (Flake), [[Will Bernard]] (Caruther), [[David van der Merwe]] (Butcher), [[Adriaan van Niekerk]] (Mulberry), [[Don Lamprecht]] (Clark), [[Frantz Dobrowsky]] (Sheet), [[Louis van Niekerk]] (Ou Dogsborough), [[Eckard Rabe]] (Jong Dogsborough), | + | 1973: ''Die Weerstaanbare Opkoms van Arturo Ui'' the [[Karel Schoeman|Schoeman]] [[Afrikaans]] translation, was staged by [[PACT]], directed by [[Peter Kleinschmidt]], with [[Cobus Rossouw]] (Arturo Ui), [[Tobie Cronje]] (Aankondiger), [[Nigel Vermaas]] (Flake), [[Will Bernard]] (Caruther), [[David van der Merwe]] (Butcher), [[Adriaan van Niekerk]] (Mulberry), [[Don Lamprecht]] (Clark), [[Frantz Dobrowsky]] (Sheet), [[Louis van Niekerk]] (Ou Dogsborough), [[Eckard Rabe]] (Jong Dogsborough), [[Johan Malherbe]] (Ernesto Roma), [[Marko van der Colff]] (Ted Ragg), [[Wilna Snyman]] (Dockdaisy), [[Paul Slabolepszy]] (Emanuel Giri), |
Revision as of 07:29, 17 September 2015
The Resistable Rise of Arturo Ui (German: ''Der aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui'') [1], subtitled "A parable play", is a 1941 play by the German playwright Bertolt Brecht (1898–1956) [2].
Contents
Subject
The play chronicles the rise of Arturo Ui, a fictional 1930s Chicago mobster and his attempts to control the cauliflower racket by ruthlessly disposing of the opposition. The play is a satirical allegory of the rise of Adolf Hitler and the Nazi Party in Germany prior to World War II. (Wikipedia)
Translations and adaptations
Translated into English by H.R. Hay as The Resistable Rise of Arturo Ui in 1941.
Translated into Afrikaans by Karel Schoeman as Die Weerstaanbare Opkoms van Arturo Ui.
Performance history in South Africa
1973: Die Weerstaanbare Opkoms van Arturo Ui the Schoeman Afrikaans translation, was staged by PACT, directed by Peter Kleinschmidt, with Cobus Rossouw (Arturo Ui), Tobie Cronje (Aankondiger), Nigel Vermaas (Flake), Will Bernard (Caruther), David van der Merwe (Butcher), Adriaan van Niekerk (Mulberry), Don Lamprecht (Clark), Frantz Dobrowsky (Sheet), Louis van Niekerk (Ou Dogsborough), Eckard Rabe (Jong Dogsborough), Johan Malherbe (Ernesto Roma), Marko van der Colff (Ted Ragg), Wilna Snyman (Dockdaisy), Paul Slabolepszy (Emanuel Giri),
1979: The English translation was done by The Space, including a performance in a new hall at St Frances in Langa. Directed by Peter Stevenson with Aletta Bezuidenhout, Bill Curry, Carlos da Silva, Nicholas Fine, Errol Hart, Faruk Hoosain, Colin Jantjies, Hilary Jones, Caroline Newby, Michael O’Brien, Nathi Rula, Duarte Sylwain, Leslee Udwin and Ralph van Pletzen. Designed by Vivienne Cartwright, sound and lighting by Arthur Benjamin and stage managent by Shauna Johnson.
Sources
Wikipedia [3]
PACT theatre programme, 1973.
Petru & Carel Trichardt theatre programme collection.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page