Difference between revisions of "Die Skerpskutter"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
''[[Die Skerpskutter]]'' (“The Sniper”) is an [[Afrikaans]]  one act play by [[Uys Krige]].  
+
''[[Die Skerpskutter]]'' ("The Sniper") is an [[Afrikaans]]  one-act play by [[Uys Krige]].  
  
An emotional and harrowing piece about patriotism, obedience to authority, overbearing grief and man’s personal integrity, set in WWII, and centring on the execution of a German Prisoner of War.
+
Also known as '''''[[Die Sluipskutter]]'''''
  
Krige's own translation (as ''[[The Sniper]]'') was published in ''[[The Sniper and other One-act Plays]]'' by [[HAUM]] in 1964,  as well as in ''[[Plays from Near and Far]]'' (eds [[Guy Butler]] and [[Tim Peacock]], pub. [[Maskew Miller]], 1972).  (See Gosher, 1988) English translation also published in ''[[Four South African One-Act plays]]'' by [[Nasou]] and in ''[[Play Workshop]]'' by [[Oxford University Press]].
+
==The original play==
 +
 
 +
An emotional and harrowing piece about patriotism, obedience to authority, overbearing grief and man's personal integrity, set in WWII, and centring on the execution of a German Prisoner of War.
 +
 
 +
==Translations and adaptations==
 +
 
 +
Krige's own translation (as ''[[The Sniper]]'') was published in ''[[The Sniper and other One-act Plays]]'' by [[HAUM]] in 1964,  as well as in ''[[Plays from Near and Far]]'' (eds [[Guy Butler]] and [[Tim Peacock]], pub. [[Maskew Miller]], 1972).  The English translation also published in ''[[Four South African One-Act plays]]'' by [[Nasou]] and in ''[[Play Workshop]]'' by [[Oxford University Press]].
 +
 
 +
==Performances==
  
 
''The Sniper'', [[CAPAB]] lunch-time theatre, 1969.
 
''The Sniper'', [[CAPAB]] lunch-time theatre, 1969.

Revision as of 05:21, 25 May 2023

Die Skerpskutter ("The Sniper") is an Afrikaans one-act play by Uys Krige.

Also known as Die Sluipskutter

The original play

An emotional and harrowing piece about patriotism, obedience to authority, overbearing grief and man's personal integrity, set in WWII, and centring on the execution of a German Prisoner of War.

Translations and adaptations

Krige's own translation (as The Sniper) was published in The Sniper and other One-act Plays by HAUM in 1964, as well as in Plays from Near and Far (eds Guy Butler and Tim Peacock, pub. Maskew Miller, 1972). The English translation also published in Four South African One-Act plays by Nasou and in Play Workshop by Oxford University Press.

Performances

The Sniper, CAPAB lunch-time theatre, 1969.

See also Die Sluipskutter.


Return to S

Return to South African Theatre Plays

Return to Main Page