Difference between revisions of "Deborah"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 7: Line 7:
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
  
 +
Besides many other theatrical works based on ''Ivanhoe'', there were a number of English versions of Mosenthal's play. 
  
Besides many other works based on ''Ivanhoe'', there were a number of English versions of Mosenthal's play.
+
'''''[[Leah, the Forsaken]]''''' by Augustin Daly ()[] was the first English version. Originally performed in New York in 1862, followed by a run in the Adelphi Theatre, London during 1863-4, it became immensely popular. (Also found as ''[[Leah the Forsaken, or The Jewish Maiden's Wrongs]]''  or simply '''''[[Leah]]''''').
  
'''''[[Leah, the Forsaken]]''''' (or simply '''''[[Leah]]''''') by Augustin Daly ()[] was the first English version, originally performed in New York in 1862, followed by a run in the Adelphi Theatre, London during 1863-4.
+
Two other versions of the Mosenthal play opened in 1864: ''[[Deborah, or The Jewish Outcast]]'', written  by an unnamed author,  opened at the Grecian Theatre, Hoxton, in February while ''[[Deborah, the Forsaken, or The Jewish Maiden's Wrong!]]'' by Charles Smith Cheltnam ()[], opened at the Royal Victoria Theatre in Waterloo in July. 
 
 
''[[Leah the Forsaken, or The Jewish Maiden's Wrongs]]''  (or ''[[Leah the Forsaken, or The Jewish Maiden's Wrong!]]'' was a version by  
 
  
 
Nadia Valman. 2007. ''The Jewess in Nineteenth-Century British Literary Culture'', Cambridge University Press: p.34-39[https://books.google.co.za/books?id=Qcm38iPJyMkC&pg=PA34&lpg=PA34&dq=Leah+the+Forsaken,+or+The+Jewish+Maiden%27s+Wrongs+is+a+play+by+Augustine+Daly&source=bl&ots=F6ke52AQRx&sig=ACfU3U2NlOZ_uCiCQdipR7MLI0xgRPOTew&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjbsda7oK7nAhVJ1hoKHSoFBo4Q6AEwAXoECAoQAQ#v=onepage&q=Leah%20the%20Forsaken%2C%20or%20The%20Jewish%20Maiden's%20Wrongs%20is%20a%20play%20by%20Augustine%20Daly&f=false]
 
Nadia Valman. 2007. ''The Jewess in Nineteenth-Century British Literary Culture'', Cambridge University Press: p.34-39[https://books.google.co.za/books?id=Qcm38iPJyMkC&pg=PA34&lpg=PA34&dq=Leah+the+Forsaken,+or+The+Jewish+Maiden%27s+Wrongs+is+a+play+by+Augustine+Daly&source=bl&ots=F6ke52AQRx&sig=ACfU3U2NlOZ_uCiCQdipR7MLI0xgRPOTew&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjbsda7oK7nAhVJ1hoKHSoFBo4Q6AEwAXoECAoQAQ#v=onepage&q=Leah%20the%20Forsaken%2C%20or%20The%20Jewish%20Maiden's%20Wrongs%20is%20a%20play%20by%20Augustine%20Daly&f=false]

Revision as of 18:57, 31 January 2020

Deborah is a German play by Salomon Hermann Mosenthal ()[]

The original text

Based on a theme in Sir Walter Scott's famous novel Ivanhoe), Mosenthal's version was first performed in Vienna in 1849.

Translations and adaptations

Besides many other theatrical works based on Ivanhoe, there were a number of English versions of Mosenthal's play.

Leah, the Forsaken by Augustin Daly ()[] was the first English version. Originally performed in New York in 1862, followed by a run in the Adelphi Theatre, London during 1863-4, it became immensely popular. (Also found as Leah the Forsaken, or The Jewish Maiden's Wrongs or simply Leah).

Two other versions of the Mosenthal play opened in 1864: Deborah, or The Jewish Outcast, written by an unnamed author, opened at the Grecian Theatre, Hoxton, in February while Deborah, the Forsaken, or The Jewish Maiden's Wrong! by Charles Smith Cheltnam ()[], opened at the Royal Victoria Theatre in Waterloo in July.

Nadia Valman. 2007. The Jewess in Nineteenth-Century British Literary Culture, Cambridge University Press: p.34-39[1]