De Goedhartige Losbol
De Goedhartige Losbol ("The kind-hearted rake") is a Dutch version of Mauvaise Tête et Bon Coeur, a French comedy in three acts by Edmé-Guillaume-François Favières.
F.C.L. Bosman, 1928[1]: p. 133, suggests it may be a Dutch translation of Leichtsinn und Gutes Herz by F.G. Hagemann - however this is actually the German translation of the original French text.
See Mauvaise Tête et Bon Coeur
Contents
The original text
The original French play may possibly have been a three act comedy by Edmé-Guillaume-François Favières entitled Mauvaise Tête et Bon Coeur ("A bad head and a good heart") which was first performed at the Théâtre du Palais-Royal, on 10 August, 1789, and published in Paris by Cailleau, & fils in 1790.
F.C.L. Bosman, 1928[2]: p. 133, however, suggests it may be a Dutch translation of the German play Leichtsinn und Gutes Herz by F.G. Hagemann, but this is most likely a German translation of the French text by Hagemann.
Translations and adaptations
Translated into Dutch from the French by an unknown translator as De Goedhartige Losbol. The translation published in Amsterdam by Jan Willem Smit, 1799.
Translated into German as Leichtsinn und Gutes Herz by F.G. Hagemann. Performed at the Hoftheater , Vienna and published by J.B. Wallishausser, 1802.
Performance history in South Africa
1818: Performed in Cape Town by Tot Nut en Vermaak on 2 December, 1818, with De Deserteur (Von Kotzebue) as afterpiece.
Sources
Text of Mauvaise tête et bon coeur, Google Books[3]
De Goedhartige Losbol, Google Books[4]
Facsimile version of Leichtsinn und Gutes Herz, Google eBook[5]
F.C.L. Bosman, 1928: p.133, 240, 246.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page