Not to be confused with the French play Le Deserteur, by Louis Sébastien Mercier (1740 – 1814).
The original text
Possibly performed in 1806 or 1807, published by Bolling, 1808
Translations and adaptations
Performance history in South Africa
1822: Performed in Dutch in the African Theatre, Cape Town by Tot Nut en Vermaak, as afterpiece to Volsan, of De Menschenhater Door Tegenspoed (Villenhoven). Originally announced for 21 September, but postponed to 24 September.
1849: Performed in Dutch by Tot Oefening en Vermaak on 4 September in the Hoopstraat-Skouburg (Hope Street Theatre) in Cape Town, with as afterpiece Sans Quartier, of Het Vergenoegen Overtreft den Rykdom (Anon.).
1855: Performed in Dutch by Door Yver Bloeit de Kunst in Cape Town in the Garrison Theatre on 26 April as an afterpiece to Hariadan Barbarossa, of Het Beleg van Reggio (Lamarque de Saint-Victor and Corsse/Fallée). These were offered as benefit performances for those affected by the Crimean War (See Balaclava Benefit Performances).
1870: Performed in Dutch as De Deserteur by the rederijkerskamer Kunst en Vlyt in the Loyal St George Lodge Hall, Cape Town, on 3 and 15 August, with Storb en Werner, of De Gevolgen van een Tweegevecht (Bonel and Boirie/Van Beulingen).
Facsimile version of the 1808 text of Der Deserteur, Google E-Book
Go to ESAT Bibliography
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page