Difference between revisions of "The Emperor's New Clothes"
Line 1: | Line 1: | ||
− | ''[[The Emperor's New Clothes]]'' is the most commonly found English title for Hans Christian Andersen's beloved | + | ''[[The Emperor's New Clothes]]'' is the most commonly found English title for Hans Christian Andersen's beloved Danish tale '''''[[Kejserens nye Klæder]]''''', first published on 7 April 1837). |
There have been numerous stage, film and media versions of this tale over the years, including a number of radically adapted and even politicized versions. | There have been numerous stage, film and media versions of this tale over the years, including a number of radically adapted and even politicized versions. |
Revision as of 06:54, 5 July 2022
The Emperor's New Clothes is the most commonly found English title for Hans Christian Andersen's beloved Danish tale Kejserens nye Klæder, first published on 7 April 1837).
There have been numerous stage, film and media versions of this tale over the years, including a number of radically adapted and even politicized versions.
Contents
International versions performed in South Africa
Original South African stage versions
South African versions include the following (go to the specific entry for details):
Die Keiser ("The emperor") by Bartho Smit.
The Naked Emperor (1982: Smit's play translated into English by Aart de Villiers and Don Lamprecht)
Die Koning Raak Gewoond Daaraan ("The king is getting used to it", 1980s: a one act children's play by Johan Hugo and Deon Wiggett.
Sources
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page