Difference between revisions of "La Comtesse de Moranges"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 7: Line 7:
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
  
Translated into [[Dutch]] as [[De Gravin de Moranges]]
+
Translated into [[Dutch]] as a comedy in three acts called  ''[[De Gravin de Moranges]]'' by  Zagcwijn and published in Amsterdam by G. Theod. in 1881. [[F.C.L. Bosman]] (1980: p.451) wrongly ascribes the play to "Delcourt".
 
 
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==

Revision as of 06:34, 7 March 2020

La Comtesse de Moranges is a drame-vaudeville[] in three acts by Jules de Prémaray (1819-1868)[1].

The original text

First performed at the Théâtre Beaumarchais, Paris, on 7 November, 1845 and published by Beck in 1845. a French play by Delcourt

Translations and adaptations

Translated into Dutch as a comedy in three acts called De Gravin de Moranges by Zagcwijn and published in Amsterdam by G. Theod. in 1881. F.C.L. Bosman (1980: p.451) wrongly ascribes the play to "Delcourt".

Performance history in South Africa

1866: Performed as Lucretia Borgia by the Le Roy-Duret Company in the Harrington Street Theatre, Cape Town, on

Sources

Facsimile version of the 1845 French edition, BnF Gallica[2]

https://en.wikipedia.org/wiki/Jules-Martial_Regnault_de_Pr%C3%A9maray

D.C. Boonzaier, 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage", in SA Review, 9 March and 24 August 1932. (Reprinted in Bosman 1980: pp. 374-439.)

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp.203-205

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page