Difference between revisions of "L'Enragé"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 19: Line 19:
 
== Sources ==
 
== Sources ==
  
[[F.C.L. Bosman]], 1928[http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: p. 277-8
+
[[F.C.L. Bosman]], 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp. 277-8
  
 
== Return to ==
 
== Return to ==

Revision as of 06:10, 11 August 2016

L'Enragé is a French play by Charles Etienne Boniface.


The original text

Most probably written before Boniface reached the Cape.


Translations and adaptations

Translated into Dutch in 1823 by Joseph Suasso de Lima as De Dolzinnige, of De Gewaande Dolleman ("The Lunatic, or The Apparent Madman"), or better known simply as De Dolzinnige

Performances in South Africa

1807: First performed in French by the French Theatre Company (or Het Fransche Liefhebbery Geselschap) in the The French Theatre (Den Franschen Schouwburg), Cape Town, playing for three evenings.

1823: Performed in Dutch as as De Dolzinnige, of De Gewaande Dolleman at the African Theatre on 6 October by Honi Soit qui Mal y Pense, with Celina, of Het Kind des Geheims (Pixérecourt) in the African Theatre and a Ballet Pastoral composed and directed by ballet teacher J.L. Petersen.

Sources

F.C.L. Bosman, 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [1]: pp. 277-8

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page