Difference between revisions of "Die Skerpskutter"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
(“The Sniper”) by [[Uys Krige]]. An emotional and harrowing Afrikaans one-act play about patriotism, obedience to authority, overbearing grief and man’s personal integrity, set in WWII, and centring on the execution of a German Prisoner of War. Krige's own translation as ''The Sniper'' was published in ''[[The Sniper and other One-act Plays]]'' by [[HAUM]] in 1964, as well as in ''[[Plays from Near and Far]]'' (eds [[Guy Butler]] and [[Tim Peacock]], pub. [[Maskew Miller]], 1972). (See Gosher, 1988) English translation also published in ''[[Four South African One-Act plays]]'' by [[Nasou]] and in ''[[Play Workshop]]'' by [[Oxford University Press]]. | (“The Sniper”) by [[Uys Krige]]. An emotional and harrowing Afrikaans one-act play about patriotism, obedience to authority, overbearing grief and man’s personal integrity, set in WWII, and centring on the execution of a German Prisoner of War. Krige's own translation as ''The Sniper'' was published in ''[[The Sniper and other One-act Plays]]'' by [[HAUM]] in 1964, as well as in ''[[Plays from Near and Far]]'' (eds [[Guy Butler]] and [[Tim Peacock]], pub. [[Maskew Miller]], 1972). (See Gosher, 1988) English translation also published in ''[[Four South African One-Act plays]]'' by [[Nasou]] and in ''[[Play Workshop]]'' by [[Oxford University Press]]. | ||
+ | |||
+ | ''The Sniper'', [[CAPAB]] lunch-time theatre, 1969. | ||
'''See also''' ''[[Die Sluipskutter]]''. | '''See also''' ''[[Die Sluipskutter]]''. |
Revision as of 16:34, 14 June 2014
(“The Sniper”) by Uys Krige. An emotional and harrowing Afrikaans one-act play about patriotism, obedience to authority, overbearing grief and man’s personal integrity, set in WWII, and centring on the execution of a German Prisoner of War. Krige's own translation as The Sniper was published in The Sniper and other One-act Plays by HAUM in 1964, as well as in Plays from Near and Far (eds Guy Butler and Tim Peacock, pub. Maskew Miller, 1972). (See Gosher, 1988) English translation also published in Four South African One-Act plays by Nasou and in Play Workshop by Oxford University Press.
The Sniper, CAPAB lunch-time theatre, 1969.
See also Die Sluipskutter.
Return to S
Return to South African Theatre Plays
Return to Main Page