Difference between revisions of "Elke Oggend van die Wêreld"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 
is the title of an Afrikaans play by [[Emma Bekker]], based on the novel by Pascal Quignard (1948-).  
 
is the title of an Afrikaans play by [[Emma Bekker]], based on the novel by Pascal Quignard (1948-).  
  
The novel translated into Afrikaans by Johann Rossouw as ''[[Elke Oggend van die Wêreld]]''
+
In 1991 the French novel was made into a highly successful film by Alain Courneau.
  
Filmed in 1991 by Alain Courneau.  
+
The novel translated into [[Afrikaans]] by Johann Rossouw as ''[[Elke Oggend van die Wêreld]]'' and published by [[Protea Boekhuis]] in 2000.
 +
 
 +
Rossouw's translation was adapted for the stage by [[Emma Bekker]]
 +
 
 +
   
  
''[[Elke oggend van die wêreld]]'' is die verhaal van De Sainte Colombe, meester van die viola da gamba en een van die beste komponiste van sy tyd. Na die dood van sy vrou draai hy sy rug op die roem van Parys en leef in eenvoud op sy plasie met sy twee dogters en die spook van sy vrou. In die afsondering van sy hut in die takke van 'n moerbeiboom wy hy sy lewe aan die poësie van die musiek.
 
  
 
https://www.goodreads.com/book/show/31433133-elke-oggend-van-die-w-reld
 
https://www.goodreads.com/book/show/31433133-elke-oggend-van-die-w-reld

Revision as of 11:12, 19 January 2023

is the title of an Afrikaans play by Emma Bekker, based on the novel by Pascal Quignard (1948-).

In 1991 the French novel was made into a highly successful film by Alain Courneau.

The novel translated into Afrikaans by Johann Rossouw as Elke Oggend van die Wêreld and published by Protea Boekhuis in 2000.

Rossouw's translation was adapted for the stage by Emma Bekker



https://www.goodreads.com/book/show/31433133-elke-oggend-van-die-w-reld