Difference between revisions of "Miss Julie"
(Redirected page to Fröken Julie) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | '' | + | #REDIRECT[[Fröken Julie]] |
+ | |||
+ | ''[[Fröken Julie]]'' (is a Swedish naturalistic play by [[August Strindberg]] (1849-1912)[https://en.wikipedia.org/wiki/August_Strindberg]. | ||
+ | |||
+ | |||
− | |||
Line 16: | Line 19: | ||
== Translations == | == Translations == | ||
− | Strindberg's most translated play, it was first translated into English as ''[[Julie: A Tragedy]]'' by A. Swann (1911); ''[[Countess Julia]]'' by Charles Recht (1912), and as ''[[Miss Julia. A Naturalistic Tragedy]]'' by Edwin Björkman (1912). It was first performed in England in , while the Recht translation was produced on Broadway at the 48th Street for three performances in 1913. | + | Strindberg's most translated play, it was first translated into English as ''[[Julie: A Tragedy]]'' by A. Swann (1911); ''[[Countess Julia]]'' by Charles Recht (1912), and as ''[[Miss Julia. A Naturalistic Tragedy]]'' by Edwin Björkman (1912). It was first performed in England in , while the Recht translation was produced on Broadway at the 48th Street for three performances in 1913. Today best known in English simply as '''''[[Miss Julie]]'''''. |
+ | |||
== Adaptations == | == Adaptations == | ||
− | In 1985 [[Bobby Heaney]] | + | In 1985 [[Bobby Heaney]] and [[John Slemon]] adapted the play to South Africa by making it an issue of black/white relationships, but retained the basic text for the controversial production. |
+ | |||
+ | In 1987 [[Mario Schiess]] likewise adapted the play as ''[[Julia]]'', also setting it in South Africa during the Apartheid years and has central characters from different race groups. | ||
Another, more radical, localized South African adaptation of Strindberg's play was written by [[Yaël Farber]] in 2011, and subtitled: ''Restitutions of Body and Soil Since The Bantu Land Act No. 27 of 1913 and The Immorality Act No. 5 of 1927'' The text was published by Oberon Books in 2011. | Another, more radical, localized South African adaptation of Strindberg's play was written by [[Yaël Farber]] in 2011, and subtitled: ''Restitutions of Body and Soil Since The Bantu Land Act No. 27 of 1913 and The Immorality Act No. 5 of 1927'' The text was published by Oberon Books in 2011. | ||
Line 26: | Line 32: | ||
= South African Productions = | = South African Productions = | ||
− | == ''Countess Julie'' ([[FATSSA]] Play Festival, 1945) == | + | == ''[[Countess Julie]]'' ([[FATSSA]] Play Festival, 1945) == |
Put on by the [[Natal University College]] at the 1945 [[FATSSA]] play festival with the title ''[[Countess Julie]]''. With [[Walter Martin]] as Jean, the play won the Festival Award. [[Walter Martin|Martin]], for best individual performance, won the Breytenbach Cup. The production also featured [[Norah Southwood]] and [[Millicent Posselt]]. | Put on by the [[Natal University College]] at the 1945 [[FATSSA]] play festival with the title ''[[Countess Julie]]''. With [[Walter Martin]] as Jean, the play won the Festival Award. [[Walter Martin|Martin]], for best individual performance, won the Breytenbach Cup. The production also featured [[Norah Southwood]] and [[Millicent Posselt]]. | ||
− | == ''Miss Julie'' ([[CAPAB]] (1973) == | + | == ''[[Miss Julie]]'' ([[CAPAB]] (1973) == |
Produced by [[CAPAB]] in the [[Hofmeyr Theatre]] opening 15 March 1973 with [[Lois Butlin]], [[Roger Dwyer]], [[Marion Achber]], [[Liz Dick]], [[Stephen Gurney]], [[Paula Hoffmann]], [[Barry Jarvis]], [[Elliot Playfair]], [[David Sherwood]], [[Marilyn Simpson]] and [[Michael Swinton]]. [[Keith Grenville]] directed , designs by [[Penny Simpson]]. The translation into English by Michael Meyer was used. | Produced by [[CAPAB]] in the [[Hofmeyr Theatre]] opening 15 March 1973 with [[Lois Butlin]], [[Roger Dwyer]], [[Marion Achber]], [[Liz Dick]], [[Stephen Gurney]], [[Paula Hoffmann]], [[Barry Jarvis]], [[Elliot Playfair]], [[David Sherwood]], [[Marilyn Simpson]] and [[Michael Swinton]]. [[Keith Grenville]] directed , designs by [[Penny Simpson]]. The translation into English by Michael Meyer was used. | ||
− | == ''Miss Julie'' ([[Baxter Theatre]], 1985) == | + | |
+ | == ''[[Miss Julie]]'' ([[Baxter Theatre]], 1985) == | ||
In 1985 [[Bobby Heaney]] en [[John Slemon]] staged a controversial production of the play at the [[Baxter Theatre]] and the [[Market Theatre]], one in which the servants Jean (John) and Kirstin (Christine) are black and Miss Julie is a white landowner's daughter. Produced by [[Mavis Lilienstein]], directed by [[Bobby Heaney]], with the leading [[Black]] actor of the time, [[John Kani]], and [[Sandra Prinsloo]], the leading [[White]] [[Afrikaans]] actress of her generation, and [[Natie Rula]]. Produced by [[Mavis Lilienstein]], | In 1985 [[Bobby Heaney]] en [[John Slemon]] staged a controversial production of the play at the [[Baxter Theatre]] and the [[Market Theatre]], one in which the servants Jean (John) and Kirstin (Christine) are black and Miss Julie is a white landowner's daughter. Produced by [[Mavis Lilienstein]], directed by [[Bobby Heaney]], with the leading [[Black]] actor of the time, [[John Kani]], and [[Sandra Prinsloo]], the leading [[White]] [[Afrikaans]] actress of her generation, and [[Natie Rula]]. Produced by [[Mavis Lilienstein]], | ||
Line 45: | Line 52: | ||
A joint South African/Swedish TV film adaptation of this production made in 1986. Produced by [[Mavis Lilienstein]], directed by [[Bobby Heaney]] and Finnish director, Mikael Wahlforss, with music by [[Joe Davidow]]. It was filmed in Cape Town, Western Cape, South Africa and released on the 29 May 1986 in Finland and 11 June in Sweden on Oy Yleisradio AB, TV1/SVT2/Epidem. | A joint South African/Swedish TV film adaptation of this production made in 1986. Produced by [[Mavis Lilienstein]], directed by [[Bobby Heaney]] and Finnish director, Mikael Wahlforss, with music by [[Joe Davidow]]. It was filmed in Cape Town, Western Cape, South Africa and released on the 29 May 1986 in Finland and 11 June in Sweden on Oy Yleisradio AB, TV1/SVT2/Epidem. | ||
− | == ''Miss Julie'' ([[Universiteitsteater Stellenbosch|University Theatre Stellenbosch]], 1989)== | + | == ''[[Julia]]'' [[Black Sun]], Johannesburg (1987) == |
+ | |||
+ | In 1987 ''[[Julia]]'' was staged in the [[Black Sun]] in Johannesburg, directed by [[Mario Schiess]], with [[Margaret Koch]] (Julia), [[Leslie Mongezi]] (Jan) and [[Sandi Schultz]] (Christine). | ||
+ | |||
+ | == ''[[Miss Julie]]'' ([[Universiteitsteater Stellenbosch|University Theatre Stellenbosch]], 1989)== | ||
Presented by [[Universiteitsteater Stellenbosch|University Theatre Stellenbosch]], directed by [[Noël Roos]] in the [[H.B. Thom Theatre]], March 1989, with [[Lynn Smith]], [[Duncan Johnson]], [[Tanya Swanepoel]]. | Presented by [[Universiteitsteater Stellenbosch|University Theatre Stellenbosch]], directed by [[Noël Roos]] in the [[H.B. Thom Theatre]], March 1989, with [[Lynn Smith]], [[Duncan Johnson]], [[Tanya Swanepoel]]. | ||
Line 62: | Line 73: | ||
= Sources = | = Sources = | ||
+ | |||
+ | https://en.wikipedia.org/wiki/August_Strindberg | ||
+ | |||
+ | https://en.wikipedia.org/wiki/Miss_Julie | ||
+ | |||
+ | ''The Sunday Star'', 11 Oct 1987. | ||
+ | |||
+ | ''Beeld'', 12 Oct 1987. | ||
+ | |||
+ | ''The Star'', 14 Oct 1987. | ||
''Trek'' 10(8):23, 1945. | ''Trek'' 10(8):23, 1945. | ||
Line 85: | Line 106: | ||
O. Classe (ed), 2000, ''Encyclopedia of Literary Translation Into English: A-L''[https://books.google.co.za/books?id=C1uXah12nHgC&pg=PA1348&lpg=PA1348&dq=Miss+Julia+first+English+translation&source=bl&ots=im5z-Zem0F&sig=Q12r3VVgmm1uy-mMC7mvaCV2Ax8&hl=en&sa=X&ei=DNz_VKOHMsOAUYX-g6gC&ved=0CC4Q6AEwAw#v=onepage&q=Miss%20Julia%20first%20English%20translation&f=false] | O. Classe (ed), 2000, ''Encyclopedia of Literary Translation Into English: A-L''[https://books.google.co.za/books?id=C1uXah12nHgC&pg=PA1348&lpg=PA1348&dq=Miss+Julia+first+English+translation&source=bl&ots=im5z-Zem0F&sig=Q12r3VVgmm1uy-mMC7mvaCV2Ax8&hl=en&sa=X&ei=DNz_VKOHMsOAUYX-g6gC&ved=0CC4Q6AEwAw#v=onepage&q=Miss%20Julia%20first%20English%20translation&f=false] | ||
− | + | Go to [[ESAT Bibliography]] | |
− | |||
− | |||
− | Go to [[ | ||
= Return to = | = Return to = |
Revision as of 09:15, 21 November 2017
Redirect to:
Fröken Julie (is a Swedish naturalistic play by August Strindberg (1849-1912)[1].
Contents
The play
(Swedish: Fröken Julie) is a naturalistic play written in 1888. Strindberg completed it in 1888 and staged its first production in 1889. The play, written in Swedish, was published in expurgated form in Copenhagen in 1889 by Joseph Seligmann (1836-1904), a Swedish publisher. The deleted passages have since been restored. The first production in Stockholm took place in November 1906, at The People's Theatre, with Sacha Sjöström as Kristin, Manda Björling as Miss Julie, and August Falck as Jean.
By 1893 it had been performed at the Freie Bühne in Berlin as well as by André Antoine in Paris.
Translations and adaptations
Translations
Strindberg's most translated play, it was first translated into English as Julie: A Tragedy by A. Swann (1911); Countess Julia by Charles Recht (1912), and as Miss Julia. A Naturalistic Tragedy by Edwin Björkman (1912). It was first performed in England in , while the Recht translation was produced on Broadway at the 48th Street for three performances in 1913. Today best known in English simply as Miss Julie.
Adaptations
In 1985 Bobby Heaney and John Slemon adapted the play to South Africa by making it an issue of black/white relationships, but retained the basic text for the controversial production.
In 1987 Mario Schiess likewise adapted the play as Julia, also setting it in South Africa during the Apartheid years and has central characters from different race groups.
Another, more radical, localized South African adaptation of Strindberg's play was written by Yaël Farber in 2011, and subtitled: Restitutions of Body and Soil Since The Bantu Land Act No. 27 of 1913 and The Immorality Act No. 5 of 1927 The text was published by Oberon Books in 2011.
South African Productions
Countess Julie (FATSSA Play Festival, 1945)
Put on by the Natal University College at the 1945 FATSSA play festival with the title Countess Julie. With Walter Martin as Jean, the play won the Festival Award. Martin, for best individual performance, won the Breytenbach Cup. The production also featured Norah Southwood and Millicent Posselt.
Miss Julie (CAPAB (1973)
Produced by CAPAB in the Hofmeyr Theatre opening 15 March 1973 with Lois Butlin, Roger Dwyer, Marion Achber, Liz Dick, Stephen Gurney, Paula Hoffmann, Barry Jarvis, Elliot Playfair, David Sherwood, Marilyn Simpson and Michael Swinton. Keith Grenville directed , designs by Penny Simpson. The translation into English by Michael Meyer was used.
Miss Julie (Baxter Theatre, 1985)
In 1985 Bobby Heaney en John Slemon staged a controversial production of the play at the Baxter Theatre and the Market Theatre, one in which the servants Jean (John) and Kirstin (Christine) are black and Miss Julie is a white landowner's daughter. Produced by Mavis Lilienstein, directed by Bobby Heaney, with the leading Black actor of the time, John Kani, and Sandra Prinsloo, the leading White Afrikaans actress of her generation, and Natie Rula. Produced by Mavis Lilienstein,
The play opened in 1985 at Baxter Theatre in Cape Town to a mild reception, then went on to the Market Theatre in Johannesburg, where it met with huge opposition and controversy, including a staged walkout by right-wing Afrikaners on the opening night, and death threats made against the actress.
The production also visited the 1985 Edinburgh Festival.
A joint South African/Swedish TV film adaptation of this production made in 1986. Produced by Mavis Lilienstein, directed by Bobby Heaney and Finnish director, Mikael Wahlforss, with music by Joe Davidow. It was filmed in Cape Town, Western Cape, South Africa and released on the 29 May 1986 in Finland and 11 June in Sweden on Oy Yleisradio AB, TV1/SVT2/Epidem.
Julia Black Sun, Johannesburg (1987)
In 1987 Julia was staged in the Black Sun in Johannesburg, directed by Mario Schiess, with Margaret Koch (Julia), Leslie Mongezi (Jan) and Sandi Schultz (Christine).
Miss Julie (University Theatre Stellenbosch, 1989)
Presented by University Theatre Stellenbosch, directed by Noël Roos in the H.B. Thom Theatre, March 1989, with Lynn Smith, Duncan Johnson, Tanya Swanepoel.
Miss Julie (Upstairs at the Market, year unkown)
Directed by Lindsay Reardon, starring Reza de Wet and Peter Piccolo.
Mies Julie (Yaël Farber, 2012)
A localized adaptation of Strindberg's play, written by Yaël Farber and subtitled: Restitutions of Body and Soil Since The Bantu Land Act No. 27 of 1913 and The Immorality Act No. 5 of 1927 The text was published by Oberon Publishers in
2012-2013: Presented by The Baxter Theatre Centre in association with the South African State Theatre, directed by Yaël Farber with Thoko Ntshinga as Christine, Bongile Mantsai as John, and Hilda Cronjé as Mies Julie. Music composed by Daniel Pencer and Matthew Pencer, music performed by: Brydon Bolton, Mark Fransman and Tandiwe Nofirst Lungisa (singer and musician). Set and lighting design by Patrick Curtis, original lighting design by Paul Abrams and costumes by Birrie le Roux.
This production played to great acclaim at the Baxter Theatre, the Edinburgh Assembly Fringe Festival in Scotland, the State Theatre in Pretoria, St Ann's Warehouse in New York, the Market Theatre in Johannesburg, the 2012 National Arts Festival and the Riverside Studios in London between July 2012 and July 2013. It has garnered numerous awards in the same period.
Sources
https://en.wikipedia.org/wiki/August_Strindberg
https://en.wikipedia.org/wiki/Miss_Julie
The Sunday Star, 11 Oct 1987.
Beeld, 12 Oct 1987.
The Star, 14 Oct 1987.
Trek 10(8):23, 1945.
Theatre programmes, (Baxter Theatre 1985), Upstairs at the Market.
http://152.111.1.87/argief/berigte/dieburger/1989/03/18/6/11.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Miss_Julie
Egil Törnqvist. 1999. Ibsen, Strindberg and the Intimate Theatre: Studies in TV Presentation. Amsterdam: Amsterdam University Press: p. 211.
Pat Schwartz, 19**
19/06/2013 - Artslink News
http://www.baxter.co.za/mies-julie-2/
Facsimile version of the Björkman English translation[3]
O. Classe (ed), 2000, Encyclopedia of Literary Translation Into English: A-L[4]
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to M in Plays I Original SA Plays
Return to M in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page