Difference between revisions of "Le Deserteur"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
  
 
Not to be confused with ''[[Der Deserteur]]'',  a German farce in one act by August von Kotzebue or the [[Dutch]] version (''[[De Deserteur]]'')  by J.S. van Esveldt-Holtrop(based on the German version).
 
Not to be confused with ''[[Der Deserteur]]'',  a German farce in one act by August von Kotzebue or the [[Dutch]] version (''[[De Deserteur]]'')  by J.S. van Esveldt-Holtrop(based on the German version).
 +
 +
See [[The Point of Honour]]
  
 
==The original play ==
 
==The original play ==
Line 29: Line 31:
 
[[F.C.L. Bosman]]. 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp.182, 191
 
[[F.C.L. Bosman]]. 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp.182, 191
  
Go to [[South African Theatre/Bibliography|ESAT Bibliography]]
+
Go to [[ESAT Bibliography]]
  
 
== Return to ==
 
== Return to ==
  
Return to [[ESAT Plays 2 A|A]] in Plays II Foreign Plays
+
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
  
Return to [[South_African_Theatre/Plays]]
+
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
  
 
Return to [[The ESAT Entries]]
 
Return to [[The ESAT Entries]]
Line 41: Line 49:
 
Return to [[Main Page]]
 
Return to [[Main Page]]
  
 
+
 
 
 
See [[The Point of Honour]]
 

Revision as of 05:40, 20 December 2016

Le Deserteur is a French play in five acts by Louis Sébastien Mercier (1740 – 1814)[1].

Not to be confused with Der Deserteur, a German farce in one act by August von Kotzebue or the Dutch version (De Deserteur) by J.S. van Esveldt-Holtrop(based on the German version).

See The Point of Honour

The original play

First produced in Brest 23 January, 1771 by M. Patrat. Published in Lyon in 1717 by Castaud.

Translations and adaptations

Translated and adapted into English as The Point of Honour, a prose play in three acts by Charles Kemble (1775–1854).

First performed in English at the Theatre Royal Haymarket in 1808, and published by Longman et al, London in 1808.

Performance history in South Africa

1822: Performed in the Kemble English version by the Garrison Players on 14 September 1822 in the African Theatre, with the burlesque Amoroso, King of Little Britain (Planché)) and The Irishman in London (Wm Macready)

Sources

Facsimile version of 1717 French text, the Digital Archive[2]

https://en.wikipedia.org/wiki/Louis-S%C3%A9bastien_Mercier

Digital facsimile version of 1808 text (A Google E-Book)[3]

Kemble, Charles (DNB00) in the Dictionary of National Biography, 1885-1900 [4]

F.C.L. Bosman. 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [5]: pp.182, 191

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page