Difference between revisions of "The Good and the Bad"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
''[[The Good and the Bad]]'' is a one-act play by Philip Johnson ()[].
+
''[[The Good and the Bad]]'' is a one-act play by Philip Johnson (1900-1984)[http://worldcat.org/identities/lccn-n88114717/].
  
 
==The original text==
 
==The original text==
 +
 +
A maritime play, it was published in Johnson's collection ''Four plays: Long shadows; the cage; The lovely miracle; The good and the bad;'' by E. Benn, London, 1929.
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
  
Translated into [[Afrikaans]] by [[Truida Pohl]] for [[K.A.T.]] in 1941.  
+
Translated into [[Afrikaans]] as ''[[Die Goeie en die Slegte]]'' by [[Truida Pohl]] for [[K.A.T.]] in 1941.  
  
Translated into [[Afrikaans]] and adapted for radio by [[Marie van der Merwe]] as ''[[Die Goeie en die Slegte]]'' in 1965.  
+
Translated into [[Afrikaans]] and adapted for radio by [[Marie van der Merwe]] as ''[[Die Goeie en die Slegte]]'' in 1965.
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
Line 16: Line 18:
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==
 +
 +
https://www.worldcat.org/title/four-plays-long-shadows-the-cage-the-lovely-miracle-the-good-and-the-bad/oclc/10426875
 +
 +
http://worldcat.org/identities/lccn-n88114717/
  
 
Frederik Jacobus Nel.  1972. ''Die Kaapstadse Afrikaanse Toneelvereniging, 1934-1962''. Unpublished master’s thesis. Stellenbosch: [[University of Stellenbosch]].
 
Frederik Jacobus Nel.  1972. ''Die Kaapstadse Afrikaanse Toneelvereniging, 1934-1962''. Unpublished master’s thesis. Stellenbosch: [[University of Stellenbosch]].
 +
 +
SABC typed text of the [[Afrikaans]] radio version by [[Marie van der Merwe]], held in the  archive of the Stellenbosch University drama archive. 
  
 
Go to [[ESAT Bibliography]]
 
Go to [[ESAT Bibliography]]

Latest revision as of 08:18, 26 May 2022

The Good and the Bad is a one-act play by Philip Johnson (1900-1984)[1].

The original text

A maritime play, it was published in Johnson's collection Four plays: Long shadows; the cage; The lovely miracle; The good and the bad; by E. Benn, London, 1929.

Translations and adaptations

Translated into Afrikaans as Die Goeie en die Slegte by Truida Pohl for K.A.T. in 1941.

Translated into Afrikaans and adapted for radio by Marie van der Merwe as Die Goeie en die Slegte in 1965.

Performance history in South Africa

1941: Performed by K.A.T. in June, directed by Truida Pohl.

1965: Broadcast in the programme Kleinteater by the Afrikaans Service of the SABC on 16 February, 1965.

Sources

https://www.worldcat.org/title/four-plays-long-shadows-the-cage-the-lovely-miracle-the-good-and-the-bad/oclc/10426875

http://worldcat.org/identities/lccn-n88114717/

Frederik Jacobus Nel. 1972. Die Kaapstadse Afrikaanse Toneelvereniging, 1934-1962. Unpublished master’s thesis. Stellenbosch: University of Stellenbosch.

SABC typed text of the Afrikaans radio version by Marie van der Merwe, held in the archive of the Stellenbosch University drama archive.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page



Sources

Nel, 1972