Difference between revisions of "Ian Ferguson"
(10 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
== Biography == | == Biography == | ||
− | Ian was born in Johannesburg in 1937. He went to school and university in Natal and in the 1970s he was Senior Lecturer in English at the University of South Africa. | + | Ian was born in Johannesburg in 1937. He went to school and university in Natal and in the 1970s he was Senior Lecturer and later Professor, in English at the [[University of South Africa]]. |
− | In 19* | + | In 19*, after the death of his long-time partner of [[Robert Mohr]], he moved to Canada. . |
In addition to play scripts he has published poetry and theatre criticism. | In addition to play scripts he has published poetry and theatre criticism. | ||
==Contribution to SA theatre, film, media and/or performance== | ==Contribution to SA theatre, film, media and/or performance== | ||
− | |||
− | + | Wrote criticism and articles on South African theatre and supervised a number of theses on the subject. One of the founders of the short-lived journal ''[[Teater/Theatre SA]]'', later a board member of the ''[[South African Theatre Journal]]''. He was the literary advisor for [[PACT]] in Pretoria for a number of years, during which time he translated, adapted and wrote a number of plays. | |
− | + | ==Plays== | |
+ | |||
+ | ''[[Ritual 2378]]'' | ||
+ | |||
+ | ''[[Sylvia]]'' | ||
+ | |||
+ | ''[[Nativity]]'' | ||
+ | |||
+ | ''[[Falstaff]]'' (an adaptation from Shakespeare, 1976) | ||
+ | |||
+ | ''[[Albe, a Perfect Cavaliero]]'' | ||
+ | |||
+ | ''[[Confetti]]'' | ||
+ | |||
+ | ''[[I Remember Will]]'' | ||
+ | |||
+ | ''[[The Soldier’s Tale]]'' | ||
+ | |||
+ | ''[[Second Edition]]'' (produced by the [[Don Hughes Organisation]]) | ||
+ | |||
+ | ''[[When Regiments Are Gone]]'' | ||
+ | |||
+ | ''[[The Three Wishes]]'' | ||
+ | |||
+ | ''[[Uncle Arly]]'' | ||
+ | |||
+ | ''[[Firestorm]]'' (a documentary drama) | ||
+ | |||
+ | ''[[Charlie]]'' (a documentary drama) | ||
His script ''[[Confetti Too]]'' was presented in the USA (early 1980s) and he wrote a one-woman show for Maggie Soboil, ''[[Memorable Lioness]]'' which was to be produced in New York in mid-1984. | His script ''[[Confetti Too]]'' was presented in the USA (early 1980s) and he wrote a one-woman show for Maggie Soboil, ''[[Memorable Lioness]]'' which was to be produced in New York in mid-1984. | ||
+ | |||
+ | ==Musicals== | ||
+ | |||
+ | He also wrote two musicals: | ||
+ | |||
+ | ''[[Talking Deaf Man]]'' | ||
+ | |||
+ | ''[[Double Trouble]]''. | ||
+ | |||
+ | ==Translations== | ||
He translated ''[[Die Skreeu]]'' by [[Hennie Aucamp]], entitled ''[[The Scream]]''. | He translated ''[[Die Skreeu]]'' by [[Hennie Aucamp]], entitled ''[[The Scream]]''. |
Latest revision as of 17:01, 15 October 2023
Ian Ferguson. (1937-) Academic, playwright, poet and critic.
Contents
Biography
Ian was born in Johannesburg in 1937. He went to school and university in Natal and in the 1970s he was Senior Lecturer and later Professor, in English at the University of South Africa.
In 19*, after the death of his long-time partner of Robert Mohr, he moved to Canada. .
In addition to play scripts he has published poetry and theatre criticism.
Contribution to SA theatre, film, media and/or performance
Wrote criticism and articles on South African theatre and supervised a number of theses on the subject. One of the founders of the short-lived journal Teater/Theatre SA, later a board member of the South African Theatre Journal. He was the literary advisor for PACT in Pretoria for a number of years, during which time he translated, adapted and wrote a number of plays.
Plays
Falstaff (an adaptation from Shakespeare, 1976)
Second Edition (produced by the Don Hughes Organisation)
Firestorm (a documentary drama)
Charlie (a documentary drama)
His script Confetti Too was presented in the USA (early 1980s) and he wrote a one-woman show for Maggie Soboil, Memorable Lioness which was to be produced in New York in mid-1984.
Musicals
He also wrote two musicals:
Translations
He translated Die Skreeu by Hennie Aucamp, entitled The Scream.
Awards, etc
Sources
Falstaff theatre programme, 1984.
Biographical notes in Contemporary South African Plays, 1977.
Go to South African Theatre/Bibliography
Return to
Return to ESAT Personalities F
Return to South African Theatre Personalities
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page