Difference between revisions of "Nerina Ferreira"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 10: Line 10:
  
 
==Contribution to SA theatre, film, media and/or performance==
 
==Contribution to SA theatre, film, media and/or performance==
She knew and could actively use 12 languages, including Hungarian, Finnish, French, Spanish, Italian and German and over the years translated numerous works, notably plays - including Shakespeare and Ibsen - into Afrikaans for radio and stage. Also the works of Astrid Ludgren, notably the much loved ''Pippi Langkous''.  Her delightful and highly accomplished translations of play texts over the years have been instrumental in building up a strong Afrikaans canon of theatre texts and performances. Among her best known translations are ''[[Die Argument]]'', ''[[Emigrante]]'', ''[[Cactus Flower|As die Turksvy Blom]]'', ''[[Nag, Moeder van die Dag]]'', ''[[Erns in Luim]]'', ''[[Die Snobs]]'', ''[[Amadeus]]'' ([[SABC]], ***), **, ''[[Die Tou]]'' ([[ArtsCape]], 1992),  ''[[Begeerte]]'' ([[Eugene O'Neill]]’s ''[[Desire under the Elms]]'', [[Baxter Theatre]] and [[KKNK]] 2006),
+
She knew and could actively use 12 languages, including Hungarian, Finnish, French, Spanish, Italian and German and over the years translated numerous works, notably plays - including Shakespeare and Ibsen - into Afrikaans for radio and stage. Also the works of Astrid Ludgren, notably the much loved ''Pippi Langkous''.  Her delightful and highly accomplished translations of play texts over the years have been instrumental in building up a strong Afrikaans canon of theatre texts and performances. Among her best known translations are ''[[Die Argument]]'', ''[[Emigrante]]'', ''[[Cactus Flower|As die Turksvy Blom]]'', ''[[Die Wind in die Takke van Sassafras]]'', ''[[Nag, Moeder van die Dag]]'', ''[[Erns in Luim]]'', ''[[Die Snobs]]'', ''[[Amadeus]]'' ([[SABC]], ***), ''[[Don Juan]]'' (by Max Frisch, 1974) , ''[[Die Tou]]'' ([[ArtsCape]], 1992),  ''[[Begeerte]]'' ([[Eugene O'Neill]]’s ''[[Desire under the Elms]]'', [[Baxter Theatre]] and [[KKNK]] 2006),
  
 
As an actress she worked for [[NTO]] and [[CAPAB]] (e.g. as Elisabet Roos in ''[[Die Ryk Weduwee]]'' 1976), and also did radio work for the [[SABC]] (RSG).  
 
As an actress she worked for [[NTO]] and [[CAPAB]] (e.g. as Elisabet Roos in ''[[Die Ryk Weduwee]]'' 1976), and also did radio work for the [[SABC]] (RSG).  
Line 19: Line 19:
  
 
==Awards==
 
==Awards==
In 1992 she received the [[Fleur du Cap Theatre Awards|Fleur du Cap]] Lifetime Award for her contribution to theatre in Cape Town and as actress and translator of many plays.  
+
In 1992 she received the [[Fleur du Cap Theatre Awards|Fleur du Cap Lifetime Achievement Award]] for her contribution to theatre in Cape Town and as actress and translator of many plays.
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==

Latest revision as of 10:31, 17 January 2021

Nerina Ferreira. (1921-2012). Radio, film and stage actress and translator.

Biography

She died in Cape Town on 11 June 2012 at the age of 90.

Training

M.A. degree in Afrikaans and Dutch, University of Cape Town.

Career

Contribution to SA theatre, film, media and/or performance

She knew and could actively use 12 languages, including Hungarian, Finnish, French, Spanish, Italian and German and over the years translated numerous works, notably plays - including Shakespeare and Ibsen - into Afrikaans for radio and stage. Also the works of Astrid Ludgren, notably the much loved Pippi Langkous. Her delightful and highly accomplished translations of play texts over the years have been instrumental in building up a strong Afrikaans canon of theatre texts and performances. Among her best known translations are Die Argument, Emigrante, As die Turksvy Blom, Die Wind in die Takke van Sassafras, Nag, Moeder van die Dag, Erns in Luim, Die Snobs, Amadeus (SABC, ***), Don Juan (by Max Frisch, 1974) , Die Tou (ArtsCape, 1992), Begeerte (Eugene O'Neill’s Desire under the Elms, Baxter Theatre and KKNK 2006),

As an actress she worked for NTO and CAPAB (e.g. as Elisabet Roos in Die Ryk Weduwee 1976), and also did radio work for the SABC (RSG).

Over the years she had stage roles in plays such as Anastasia, Cyrano de Bergerac, The Real Inspector Hound, Dokter teen Wil en Dank, Les Aveugles, Ons Hou Konsert, Die Proponentjie, Ons Hou Konsert, Die Koning Sterf, Richard III, Tartuffe, The Happiest Days of Your Life, A Flea in her Ear, Die Dame met die Kamelias, Yerma, Roulette, The Two Executioners, Platsak, Biography, Police.

Her acting career also included films like Die Spook van Donkergat, Troudag vir Tant Ralie (1975), * Her first appearance in an English role with CAPAB Drama was as Eleonora in Tango (1970).

Awards

In 1992 she received the Fleur du Cap Lifetime Achievement Award for her contribution to theatre in Cape Town and as actress and translator of many plays.

Sources

Die Transvaler, 6 October 1983.

Die Burger, 12 June 2012.

Various entries in the NELM catalogue.

For more information

Wikipedia [1].

IMDb [2].

Return to

Return to ESAT Personalities F

Return to South African Theatre Personalities

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page