Difference between revisions of "Het Toegemetselde Venster"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
A one act tragedy by August von Kotzebue. (Original German ''Das zugemauerte Fenster''.)   
+
A one act tragedy by August Friedrich Ferdinand von Kotzebue. (Original German ''Das zugemauerte Fenster''.)   
  
 
Translated into Dutch from the High German by Jan Steven Van Esveldt Holtrop. Dutch translation published in 1812.
 
Translated into Dutch from the High German by Jan Steven Van Esveldt Holtrop. Dutch translation published in 1812.

Revision as of 16:11, 17 September 2013

A one act tragedy by August Friedrich Ferdinand von Kotzebue. (Original German Das zugemauerte Fenster.)

Translated into Dutch from the High German by Jan Steven Van Esveldt Holtrop. Dutch translation published in 1812.


Performance history in South Africa

Performed in Cape Town in Dutch by Honi Soit Qui Mal Y Pense on 30 April, 1826, along with the 3 act comedy De Twee Grenadiers, of Het Misverstand by Joseph Patrat. (Translated from the French by Hendrik Kup)


Sources

Copy of text in Google Books[1]

Bosman, 1928: p. 298

Go to South African Theatre/Bibliography

Return to

Return to T in Plays II Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page