Difference between revisions of "The Duke's Motto"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 9: Line 9:
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
  
Adapted in English as ''[[The Duke's Motto]]'' by John Brougham and first presented at the Royal Lyceum Theatre on Saturday 10 January 1863.
+
Adapted in English as ''[[The Duke's Motto, or I Am Here!]]'', a play in a prologue and four acts by John Brougham and first presented at the Royal Lyceum Theatre on Saturday 10 January 1863. (Also found as ''[[The Duke's Motto]]'')
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==

Revision as of 12:47, 9 August 2019

Le Bossu [The Hunchback]

Le Bossu ("The Hunchback") is a French play by Paul Féval

The Duke's Motto (Feval/Brougham)

The original text

Translations and adaptations

Adapted in English as The Duke's Motto, or I Am Here!, a play in a prologue and four acts by John Brougham and first presented at the Royal Lyceum Theatre on Saturday 10 January 1863. (Also found as The Duke's Motto)

Performance history in South Africa

1884-5: Performed by the Henry Harper Company in the new Theatre Royal, Cape Town, as part of Henry Harper's first season as lessee and manager of the venue.

Sources

D.C. Boonzaier. 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage", in SA Review, 9 March and 24 August 1923. (Reprinted in Bosman 1980: pp. 374-439.)


F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp.325

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page