Difference between revisions of "My Young Wife and my Old Umbrella"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 29: Line 29:
 
http://en.wikisource.org/wiki/Webster,_Benjamin_Nottingham_(DNB00)
 
http://en.wikisource.org/wiki/Webster,_Benjamin_Nottingham_(DNB00)
  
[[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1928: pp 398
+
[[F.C.L. Bosman]], 1928[http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: p. 398
  
Go to [[South African Theatre/Bibliography]]
+
Go to [[ESAT Bibliography]]
  
 
== Return to ==
 
== Return to ==
  
Return to [[ESAT Plays 2 H|H]] in Plays II Foreign Plays
+
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
  
Return to [[South_African_Theatre/Plays]]
+
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
 +
 
 +
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
  
 
Return to [[The ESAT Entries]]
 
Return to [[The ESAT Entries]]
  
 
Return to [[Main Page]]
 
Return to [[Main Page]]

Revision as of 07:09, 18 June 2015

A one-act farce by Benjamin Webster.


The original text

play Ma Femme et mon Parapluie, by M. Laurencin (pseud of Paul Aimé Chapelle). First performed in French at the Théâtre des Variétés, Paris on 23 June 1834 and published by Marchant (Paris) in the 1835.

The English text, adapted from the French by Benjamin Webster, was first performed at the Theatre Royal, Haymarket on 23 June 1837, starring the adaptor, and published 1837.

Performance history in South Africa

1850: Performed, (possibly under the title My New Wife and my Old Umbrella, and attributed to R.B. Peake) by the Garrison Players (by a group locally known as Captain Hall's Company) in Cape Town on 8 May, as an afterpiece to Richelieu, or The Conspiracy (Bulwer-Lytton).

1850: Repeated (by special request, and now cited under its proper title and correctly attributed to Webster) by Captain Hall's Company) in Cape Town on 29 May, as an afterpiece to The Lancers (Payne) and A Lover by Proxy! or My Daughter Sir! (Planché).


Translations and adaptations

Sources

Google Books[1]


Catalyst, Johns Hopkins Libraries[2]

http://en.wikisource.org/wiki/Webster,_Benjamin_Nottingham_(DNB00)

F.C.L. Bosman, 1928[3]: p. 398

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page