Difference between revisions of "Die Laaste Woord"
Line 1: | Line 1: | ||
− | ''[[Die Laaste Woord]]'' ("The Last Word") can refer any one of two South African works: | + | ''[[Die Laaste Woord]]'' ("The Last Word") can refer any one of two South African theatre or media works: |
=''[[Die Laaste Woord]]'', a play by [[Deon Opperman]]= | =''[[Die Laaste Woord]]'', a play by [[Deon Opperman]]= | ||
Line 32: | Line 32: | ||
Go to [[ESAT Bibliography]] | Go to [[ESAT Bibliography]] | ||
+ | |||
+ | =''[[Die Laaste Woord]]'', a radio play by [[Lee Doubell]]= | ||
+ | |||
+ | ==The original text== | ||
+ | |||
+ | ==Translations and adaptations== | ||
+ | |||
+ | == Performance history in South Africa == | ||
+ | |||
+ | Broadcast on [[Radio Sonder Grense]] on 13 Mei 2021 | ||
+ | |||
+ | == Sources == | ||
+ | |||
+ | Go to [[ESAT Bibliography]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
= Return to = | = Return to = |
Revision as of 06:19, 31 July 2022
Die Laaste Woord ("The Last Word") can refer any one of two South African theatre or media works:
Contents
Die Laaste Woord, a play by Deon Opperman
The original text
Translations and adaptations
Performance history in South Africa
Sources
Go to ESAT Bibliography
Die Laaste Woord, an animation film by Diek Grobler
The original text
Referred to as a poësiefliek ("poetry film"), it is an animated interpretation of a poem called Vanishing Voices by Martjie Bosman, a contemplation of the loneliness of someone who has become the last spealker of a dying language. It is Bosman's response to the preceived threat that her own mother tongue, Afrikaans, may disappear.
In the film, animation artist Diek Grobler creates a character who literally is the last speaker of a dying language, and then goes through the world, seeking someone who can still understand her.
The idea for the animated film was selected as one to be pitched at the Annecy Animation Festival in France 11-16 June, 2018.
Translations and adaptations
Performance history in South Africa
Sources
Beeld, 24 April 2018.
Go to ESAT Bibliography
Die Laaste Woord, a radio play by Lee Doubell
The original text
Translations and adaptations
Performance history in South Africa
Broadcast on Radio Sonder Grense on 13 Mei 2021
Sources
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page