Difference between revisions of "De Twee Vrijmetselaars"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
("The Two Freemasons") A Dutch translation by Cornelis van der Vijver of the French  3-act tragedy  ''Les deux Francs-maçons, ou les coups du hasard'' by  Benoît Pelletier-Volméranges.   
+
("The Two Freemasons") A Dutch translation by Cornelis van der Vijver of the French  3-act tragedy  ''Les deux Francs-maçons, ou les coups du hasard'' by  Benoît Pelletier-Volméranges. First performed Paris, at the Théâtre de S. M. l'Impératrice et reine, 25th May 1808.   
  
 
Published in Dutch as ''[[De Twee Vrijmetselaars]]'' in Amsterdam, 1808.  
 
Published in Dutch as ''[[De Twee Vrijmetselaars]]'' in Amsterdam, 1808.  

Revision as of 09:49, 8 September 2013

("The Two Freemasons") A Dutch translation by Cornelis van der Vijver of the French 3-act tragedy Les deux Francs-maçons, ou les coups du hasard by Benoît Pelletier-Volméranges. First performed Paris, at the Théâtre de S. M. l'Impératrice et reine, 25th May 1808.

Published in Dutch as De Twee Vrijmetselaars in Amsterdam, 1808.


Performance history in South Africa

Performed in Stellenbosch on 8 November 1834 by Het Hollandsche Tooneellievend en Vereenigd Muzyk Gezelschap, with the musical comedy 't Zal laat Worden (Meyer)

Translations and adaptations

Sources

Bosman, 1928: pp. 254-5,

Go to South African Theatre/Bibliography

Return to

Return to T in Plays II Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page