Difference between revisions of "De Schipbreuk, of De Korsaren op het Eiland Ivica"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
− | According to [[F.C.L. Bosman]] (1928) ''[[De Schipbreuk, of De Korsaren op het Eiland Ivica]]'' may possibly have | + | According to [[F.C.L. Bosman]] (1928) ''[[De Schipbreuk, of De Korsaren op het Eiland Ivica]]'' may possibly have been a [[Dutch]] translation of ''[[Miß Fanny, oder Der Schiffbruch]]'' ("Miss Fanny or the shipwreck"), a German tragedy in five acts by Johann Christian Brandes. |
'''See ''[[Miß Fanny, oder Der Schiffbruch]]''''' | '''See ''[[Miß Fanny, oder Der Schiffbruch]]''''' |
Revision as of 04:43, 17 July 2016
According to F.C.L. Bosman (1928) De Schipbreuk, of De Korsaren op het Eiland Ivica may possibly have been a Dutch translation of Miß Fanny, oder Der Schiffbruch ("Miss Fanny or the shipwreck"), a German tragedy in five acts by Johann Christian Brandes.
See Miß Fanny, oder Der Schiffbruch
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page