De Twee Vrymetselaars
Revision as of 07:24, 25 June 2014 by Satj (talk | contribs) (→Performance history in South Africa)
("The Two Freemasons") A Dutch translation by Cornelis van der Vijver of the French 3-act tragedy ***, by Benoît Pelletier-Volméranges.
Published in Dutch as De Twee Vrijmetselaars in 18**
Performance history in South Africa
1834: Performed in Stellenbosch on 8 November 1834 by Het Hollandsche Tooneellievend en Vereenigd Muzyk Gezelschap, with the musical comedy 't Zal laat Worden (Meyer)
1836: Performed in Dutch by Door Yver Vruchtbaar, in the "Schouwburg" (theatre) in Stellenbosch on 23 July 1836, with as afterpiece 't Zal laat Worden (Meyer).
Translations and adaptations
Sources
Bosman, 1928: pp. 254-5,
Go to South African Theatre/Bibliography
Return to
Return to T in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page