De Kruisvaarders

From ESAT
Jump to navigation Jump to search

Die Kreuzfahrer ("The crusaders") is a German play by five acts


The original text

Editions published by Bloch, 1802; Kummer, Leipzig, 1803 and 1809

Translations and adaptations

Translated into Dutch as De Kruisvaarders ("The crusaders") by J.S. van Esveldt Holtrop and and published by W. Holtrop, Amsterdam, 1803. Performed in the Koninklijke Nederduitsche Schouwburg ("Royal Dutch Theatre") at the Hague in 1804.

Performance history in South Africa

1872: Produced in Dutch by Door Yver Bloeit de Kunst as De Kruisvaarders in the Odd Fellows Hall, Cape Town, on 29 October, rounded off with a ballet performance.

Sources

Facsimile version of the 1803 edition of De Kruisvaarders, Google E-book [1]

Gerd Aage Gillhoff. 2013. The Royal Dutch Theatre at the Hague 1804–1876. Springer:p, 191, Google E-book [2] B

D.C. Boonzaier, 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage", in SA Review, 9 March and 24 August 1932. (Reprinted in Bosman 1980: pp. 374-439.)

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: p.448

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page