Goede Morgen Mijnheer Visser

From ESAT
Revision as of 08:35, 3 August 2017 by Satj (talk | contribs) (Created page with "''Goede Morgen Mijnheer Visser'' (lit. "Good morning mr fisherman") is a Dutch one act play by an anonymous author. ==The original text== ==Translations and adapta...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Goede Morgen Mijnheer Visser (lit. "Good morning mr fisherman") is a Dutch one act play by an anonymous author.


The original text

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1897: Produced in Dutch as Adelaide van Beyeren by Door Ijver bloeit de Kunst in the Good Hope Hall on 31 August, with Goede Morgen Mijnheer Visser and a song sung in honour of Queen Wilhelmina of the Netherlands on her birthday (written by Melt Brink).

Sources

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1916. Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 452

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page