Nabetragting

From ESAT
Revision as of 19:47, 13 October 2016 by Satj (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Nabetragting is the Afrikaans translation of Post Mortems: A Comedy of the Bridge Table (1926) a play in one act by American poet and playwright Charles Divine (1889-1950).

See Post Mortems: A Comedy of the Bridge Table

The original text

Published by D. Appleton & Co.


Translations and adaptations

Translated into Afrikaans as Nabetragting ("reflection or afterthought") by an unknown author. Typewritten text of the translation available at the Stellenbosch University Library, Manuscripts Section. Reference 31/27/20.

Performance history in South Africa

1945: Presented in Afrikaans by K.A.T. at the Hofmeyr Hall, Cape Town, 22 May 1945, directed by Anna Viljoen, starring Noel Bruce (Jimmie), Wouter Marais (Mr Bestbier), Issie Dippenaar (Mrs Bestbier) and Frans van der Colff (Dirk). Two other one-act plays, Mede-eienaars in Spanje and Die Stem van die See were presented on the same occasion.

Sources

Wikipedia [[1].

Nel, 1972.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page