Belphegor, or The Mountebank and His Wife

From ESAT
Revision as of 06:23, 8 April 2018 by Satj (talk | contribs) (→‎Sources)
Jump to navigation Jump to search

There are two English plays by this name from 1851, the Courtney version apparently used in South Africa, rather than the one by Higgie and Lacy.

Belphegor, or The Mountebank and His Wife by John Courtney (1804-1865)[1]

It is also referred to as Belphegor the Itinerant in Courtney's biography[2] and is also referred to as Belphegor, or The Mountebank or simply Belphegor in sources.

The original text

Belphegor, or The Mountebank and His Wife is a play in four acts by John Courtney (1804-1865)[], based on Paillasse of Adolphe d' Ennery and Marc Fournier. First produced at the Royal Surrey Theatre, on Monday, January 20, 1851 and published in Lacy's acting edition no 39.

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1875: Performed as Belphegor, or The Mountebank (ascribed to J. Courtney) in the Bilou Theatre , Cape Town, by Disney Roebuck's company on 23 September, as a benefit for Sutton Vane, with A Regular Fix ().

1875: Performed as Belphegor, or The Mountebank in the Bilou Theatre , Cape Town, by Disney Roebuck's company on 25 September, with Jessie Vere ().

1876: Performed as Belphegor, or The Mountebank in the Athenaeum Hall, Cape Town, by Disney Roebuck's company on 31 October, with Whitebait at Greenwich ().

1877: Performed as Belphegor in the Theatre Royal, Cape Town, by Disney Roebuck's company on 19 November. F.C.L. Bosman, (1890:p. 363), suggests this was Webster's version, though it is far more likely to have been the same Courtney text used by the Cape Town company in 1875-1876.

Belphegor, or The Mountebank and His Wife by Thomas Higgie (1808?-1893) and Thomas Hailes Lacy (1809-1873)

Also found as Belphegor, the Buffoon, or The Robbers of the Revolution and often referred to simply as Belphegor in sources.

The original text

Belphegor, or The Mountebank and His Wife a romantic and domestic drama in three acts by Thomas Higgie (1808?-1893) and Thomas Hailes Lacy (1809-1873), based on Paillasse of Adolphe d' Ennery and Marc Fournier. First performed at the Royal Victoria Theatre, January 27, 1851 and published in London by T.H. Lacy, 1851.

In some Duncombe's acting edition of the British theatre (no 530) the Higgie and Lacy text, as performed at the Victoria Theatre in 1851, is called Belphegor, the Buffoon, or The Robbers of the Revolution, but now ascribed to Higgie alone.

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

Sources

https://catalog.princeton.edu/catalog/5612165

https://catalog.princeton.edu/catalog/7160135

https://en.wikisource.org/wiki/Webster,_Benjamin_Nottingham_(DNB00)

Facsimile version of the score for Belphegor or the Wishes[3]

https://www.revolvy.com/main/index.php?s=Belphegor%20the%20Mountebank%20(1921%20film)&item_type=topic

https://www.amazon.fr/Paillasse-%C3%A9preuves-Belph%C3%A9gor-Adolphe-dEnnery/dp/B0068FAC9A

Facsimile version of the original Le Long text for Paillasse, Google E-book[4]

Allardyce Nicoll. 1975. History of English Drama 1660-1900[5]

Facsimile version of the original Dondey-Dupré text for Paillasse[6]

http://www.worldcat.org/title/belphegor-the-mountebank-or-womans-constancy-a-drama-in-three-acts/oclc/15014227/editions?editionsView=true&referer=br

https://catalog.hathitrust.org/Record/011540171

Facsimile version of the original text for the Higgie 3 act version of Belphegor, or The Mountebank and His Wife, The HathiTrust Digital Library[7]

Transcript version of the original text for Courtney 4 act version of Belphegor, or The Mountebank and His Wife[8]

https://en.wikipedia.org/wiki/John_Courtney_(playwright)

http://www.worldcat.org/title/belphegor-or-the-mountebank-and-his-wife-a-romantic-and-domestic-drama-in-three-acts/oclc/24495274

Alfred Harbage, Sylvia S. Wagonheim. 1989. Annals of English Drama, 975-1700. Psychology Press: p. 369[9]

Frederick Wilse Bateson (Ed.). 1940 The Cambridge Bibliography of English Literature, Volumes 1-5 CUP Archive[10]

Hambleton Theatrical Collection, 1790-1941[11]

Ludwig Wilhelm Berthold Binge. 1969. Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832-1950). Pretoria: J.L. van Schaik: pp.

D.C. Boonzaier. 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage", in SA Review, 9 March and 24 August 1923. (Reprinted in Bosman 1980: pp. 374-439.)

F.C.L. Bosman. 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [12]: pp.

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp.

Conradie, Elizabeth. 1934. Hollandse skrywers uit Suid-Afrika. Deel 1 (1652-1875) 'n Kultuur-historische studie. Pretoria, J.H. de Bussy and Cape Town H.A.U.M..[13]

Conradie, Elizabeth, 1949. Hollandse skrywers uit Suid-Afrika. Deel 2 (1875-1905) 'n Kultuur-historische studie. Pretoria, J.H. de Bussy and Cape Town H.A.U.M..[14]

P.J. du Toit. 1988. Amateurtoneel in Suid-Afrika. Pretoria: Academica

Jill Fletcher. 1994. The Story of Theatre in South Africa: A Guide to its History from 1780-1930. Cape Town: Vlaeberg: p.

Sydney Paul Gosher. 1988. A historical and critical survey of the South African one-act play written in English. Unpublished doctoral dissertation. Pretoria: University of South Africa.

William Groom. 1899-1900. Drama in Cape Town. Cape Illustrated Magazine, 10(4): 478-481, 517-520, 547-552, 580-584, 640-643, 670-672, 706-708.

Temple Hauptfleisch. 1997. Theatre and Society in South Africa: Reflections in a Fractured Mirror. Pretoria: Van Schaik[15]: pp.

Peter Joyce. 1999. A Concise Dictionary of South African Biography. Cape Town: Francolin Publishers.

J.C. Kannemeyer 1978. Geskiedenis van die Afrikaanse Literatuur I. Pretoria: Academica. (Second edition, 1984[16], pp.

J.C. Kannemeyer. 1984. ‘’Geskiedenis van die Afrikaanse Literatuur’’2[17]: pp.

Ingmar Koch. 1997. Het ochtendgloren boven Kaapstad. Nederlandse rederijkers in Kaapstad, Tydskrif vir Nederlands & Afrikaans. (4de Jaargang, Nommer 2. Desember)[18]

Loren Kruger 1999. The Drama of South Africa: Plays, Pageants and Publics Since 1910 London: Routledge


P.W. Laidler. 1926. The Annals of the Cape Stage. Edinburgh: William Bryce: p.

Anna Minnaar-Vos 1969. Die Spel Gaan Voort: Die Verhaal van Hendrik en Mathilde Hanekom. Kaapstad: Tafelberg, pp. 96-110.

Brian Astbury. 1979. The Space/Die Ruimte/Indawo. Cape Town: Moira and Azriel Fine.


Percy Tucker. 1997. Just the Ticket. My 50 Years in Show Business. Johannesburg: Witwatersrand University Press.

Allardyce Nicoll. 1975. A History of English Drama 1660-1900: Late 19th Century Drama 1850-1900 Cambridge University Press[19]

J.A. Worp. 1972. Geschiedenis van het Drama en van het Tooneel in Nederland. Deel 2, Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (DBNL)[20]

Joris Baers (1888-1975): Algemeene Tooneelbibliotheek Een[21]

http://www.domus.ac.za/afrikaans/images/Programme%20in%20DOMUS(2).pdf

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page