Difference between revisions of "Le Bourgeois Gentilhomme"
Line 5: | Line 5: | ||
= Translations = | = Translations = | ||
− | Freely translated into [[Dutch]] as ''[[De Burger Edelman]]'' by [[C.E. Boniface]]. The text is unpublished, but the handwritten manuscript of this translation is in the [[Major William Jardine|Jardine Collection]] in the Library of Parliament. | + | Freely translated into [[Dutch]] as ''[[De Burger Edelman]]'' by [[C.E. Boniface]]. The text is unpublished, but the handwritten manuscript of this translation is in the [[Major William Jardine|Jardine Collection]] in the South African Library of Parliament. |
Translated into [[Afrikaans]] by [[F.P. van der Merwe]] as ''[[Die Adellike Burger]]''. Published as a performance text by [[DALRO]]. | Translated into [[Afrikaans]] by [[F.P. van der Merwe]] as ''[[Die Adellike Burger]]''. Published as a performance text by [[DALRO]]. | ||
− | Translated into English by A.R. Waller as ''The Would-be Gentleman''. Another translation by George Graveley is entitled ''The Self-made Gentleman''. | + | Translated into English by A.R. Waller as ''[[The Would-be Gentleman]]''. Another translation by George Graveley is entitled ''[[The Self-made Gentleman]]''. |
Line 17: | Line 17: | ||
== In English == | == In English == | ||
+ | |||
1951: The English text by A.R. Waller was presented by the [[University of Cape Town Drama Department|Department of Speech-Training and Drama of the University of Cape Town]] at the [[Little Theatre]] in October 1951. Production and choreography by [[Matine Harman]]. Some of the cast members were [[Jannie Gildenhuys]], [[Pietro Nolte]], [[Michael Venables]], [[Edna Jacobson]] and [[Aubrey Louw]]. Costumes designed and created by [[Doreen Graves]], settings by [[Cecil Pym]], lighting by [[E.G. Marshall]]. | 1951: The English text by A.R. Waller was presented by the [[University of Cape Town Drama Department|Department of Speech-Training and Drama of the University of Cape Town]] at the [[Little Theatre]] in October 1951. Production and choreography by [[Matine Harman]]. Some of the cast members were [[Jannie Gildenhuys]], [[Pietro Nolte]], [[Michael Venables]], [[Edna Jacobson]] and [[Aubrey Louw]]. Costumes designed and created by [[Doreen Graves]], settings by [[Cecil Pym]], lighting by [[E.G. Marshall]]. | ||
Line 24: | Line 25: | ||
− | 1834: Performed in the [[African Theatre]] by as ''[[De Burger Edelman]]'' by [[Vlyt en Kunst]] on 15 November 1834, with a selection of dances. The play was repeated at the beginning of December, this time | + | 1834: Performed in the [[African Theatre]] by as ''[[De Burger Edelman]]'' by [[Vlyt en Kunst]] on 15 November 1834, with a selection of dances under the title ''De Dans der Snyders, ders Koksmaten, der Turken, de Gavotte'', performed by Mr [[E. Garoute]] and four pupils from his dancing school. The play was repeated at the beginning of December, this time accompanied by a [[Dutch]] translation by [[C.E. Boniface]] of Rousseau's French one-act play ''[[Pygmalion]]''. |
== In Afrikaans == | == In Afrikaans == | ||
Line 34: | Line 35: | ||
http://en.wikipedia.org/wiki/Le_Bourgeois_gentilhomme | http://en.wikipedia.org/wiki/Le_Bourgeois_gentilhomme | ||
− | Theatre programme, 1951. | + | Theatre programme, UCT, 1951. |
− | [[F.C.L. Bosman]], 1928: pp. | + | [[F.C.L. Bosman]], 1928: pp. 124, 281-284; 331 |
Go to the [[ESAT Bibliography]] | Go to the [[ESAT Bibliography]] | ||
− | |||
− | + | = Return to = | |
− | |||
− | |||
− | == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Return to [[PLAYS I: Original SA plays]] | |
− | + | Return to [[PLAYS II: Foreign plays]] | |
− | + | Return to [[PLAYS III: Collections]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Return to [[ | + | Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]] |
− | Return to [[ | + | Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]] |
Return to [[The ESAT Entries]] | Return to [[The ESAT Entries]] | ||
Return to [[Main Page]] | Return to [[Main Page]] |
Revision as of 05:30, 27 December 2015
(Also written Le Bourgeois gentilhomme, The Bourgeois Gentleman) A five-act "comédie-ballet" by Molière, with music by Jean-Baptiste Lully.
First presented on 14 October 1670 before the court of Louis XIV at the Château of Chambord by Molière's troupe of actors.
Contents
Translations
Freely translated into Dutch as De Burger Edelman by C.E. Boniface. The text is unpublished, but the handwritten manuscript of this translation is in the Jardine Collection in the South African Library of Parliament.
Translated into Afrikaans by F.P. van der Merwe as Die Adellike Burger. Published as a performance text by DALRO.
Translated into English by A.R. Waller as The Would-be Gentleman. Another translation by George Graveley is entitled The Self-made Gentleman.
Performance history in South Africa
In the original French
In English
1951: The English text by A.R. Waller was presented by the Department of Speech-Training and Drama of the University of Cape Town at the Little Theatre in October 1951. Production and choreography by Matine Harman. Some of the cast members were Jannie Gildenhuys, Pietro Nolte, Michael Venables, Edna Jacobson and Aubrey Louw. Costumes designed and created by Doreen Graves, settings by Cecil Pym, lighting by E.G. Marshall.
In Dutch
1825: Performed as De Burger Edelman ( a free translation by C.E. Boniface) by Honi Soit qui Mal y Pense in the African Theatre, Cape Town on 28 May 1825. The cast consisted of Boniface, Jan Smalberg, Miss L.E. Meurant, L.P. Biel, C. Roselt, B. van de Sandt, L.H. Meurant, F. Waldek, W. Brandt, De la Sablonière, A. de Waal, W. Burnet, R.S. Allemann, H. Roselt, De la Colline, A. de Kock, J. de Kock, K. de Kock, J.J. Piton, J. Terhoven and J. Herholdt. Also three sets of dancers.
1834: Performed in the African Theatre by as De Burger Edelman by Vlyt en Kunst on 15 November 1834, with a selection of dances under the title De Dans der Snyders, ders Koksmaten, der Turken, de Gavotte, performed by Mr E. Garoute and four pupils from his dancing school. The play was repeated at the beginning of December, this time accompanied by a Dutch translation by C.E. Boniface of Rousseau's French one-act play Pygmalion.
In Afrikaans
Sources
http://en.wikipedia.org/wiki/Le_Bourgeois_gentilhomme
Theatre programme, UCT, 1951.
F.C.L. Bosman, 1928: pp. 124, 281-284; 331
Go to the ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page