Difference between revisions of "L'Enragé"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
== Translations and adaptations ==
 
== Translations and adaptations ==
  
Translated into [[Dutch]] in 1823 by [[Joseph Suasso de Lima]] as ''[[De Dolzinnige|De Dolzinnige, of De Gewaande Dolleman]]'' ("The Lunatic, or The Apparent Madman")
+
Translated into [[Dutch]] in 1823 by [[Joseph Suasso de Lima]] as ''[[De Dolzinnige, of De Gewaande Dolleman]]'' ("The Lunatic, or The Apparent Madman"), or better known simply as ''[[De Dolzinnige]]''
 +
 
  
 
== Performances in South Africa ==
 
== Performances in South Africa ==

Revision as of 06:10, 6 July 2015

A French play by Charles Etienne Boniface.

Translations and adaptations

Translated into Dutch in 1823 by Joseph Suasso de Lima as De Dolzinnige, of De Gewaande Dolleman ("The Lunatic, or The Apparent Madman"), or better known simply as De Dolzinnige


Performances in South Africa

1807: First performed in French, in Cape Town in 1807, in the French Theatre (Fransche Schouwburg), playing for three evenings.

1823: Performed in Dutch as De Dolzinnige, of De Gewaande Dolleman at the African Theatre on 6 October by Honi Soit qui Mal y Pense, with Celina, of Het Kind des Geheims (Pixérecourt).

Sources

F.C.L. Bosman, 1928[1]: p. 277-8

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page