Difference between revisions of "Vrydag"
Line 4: | Line 4: | ||
= 1 ''Vrydag'' by Ferenc Molnár= | = 1 ''Vrydag'' by Ferenc Molnár= | ||
− | An [[Afrikaans]] translation and free adaptation to local circumstances of ''[[Spiel im Schloss]]'' by | + | An [[Afrikaans]] translation and free adaptation to local circumstances of ''[[Spiel im Schloss]]'' (German title of the original Hungarian play: ''Játék a kastélyban'' , 1926) by Ferenc Molnár [http://en.wikipedia.org/wiki/Ferenc_Moln%C3%A1r] (1878-1952). |
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
− | ''Vrydag'', an [[Afrikaans]] translation and free adaptation to local circumstances by [[H. Rooseboom]] of ''[[Spiel im Schloss]]'' by the Hungarian playwright. Called an "anecdote" | + | ''Vrydag'', an [[Afrikaans]] translation and free adaptation to local circumstances by [[H. Rooseboom]] of ''[[Spiel im Schloss]]'' by the Hungarian playwright. Called an "anecdote" the translation was set in a large hotel in Muizenberg, on the days of performance . Published by [[Sesam]], 1926. |
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == | ||
Line 19: | Line 19: | ||
== Sources == | == Sources == | ||
+ | http://de.wikipedia.org/wiki/Ferenc_Moln%C3%A1r | ||
Go to [[South African Theatre/Bibliography|ESAT Bibliography]] | Go to [[South African Theatre/Bibliography|ESAT Bibliography]] |
Revision as of 15:57, 9 April 2015
("Friday") Two plays have been performed in South Africa with this Afrikaans title:
Contents
1 Vrydag by Ferenc Molnár
An Afrikaans translation and free adaptation to local circumstances of Spiel im Schloss (German title of the original Hungarian play: Játék a kastélyban , 1926) by Ferenc Molnár [1] (1878-1952).
Translations and adaptations
Vrydag, an Afrikaans translation and free adaptation to local circumstances by H. Rooseboom of Spiel im Schloss by the Hungarian playwright. Called an "anecdote" the translation was set in a large hotel in Muizenberg, on the days of performance . Published by Sesam, 1926.
Performance history in South Africa
1929: Produced by the Oranjeklub in the Railway Institute, Cape Town, on 3 and 4 May. Directed by Jas. J. Broodryk, with D.H.P. Breek, H. Rooseboom, Gideon Roos, miss C. Kotzé, Ch. Weich, J.J. Blom and H.J. Rooseboom Jnr.
1949: Directed by Herman Steytler for K.A.T. in September.
Sources
http://de.wikipedia.org/wiki/Ferenc_Moln%C3%A1r
Go to ESAT Bibliography
2 Vrydag by Hugo Claus
Translations and adaptations
An Afrikaans translation by Tine Balder and Louis van Niekerk of Hugo Claus's 1969 play Vrijdag.
Performance history in South Africa
1971: Presented by PACT. Directed by Schalk Jacobsz, designs by David Lister. The cast were Carel Trichardt, Leonora Nel and Paul Eilers.
Sources
Programme notes for the 1971 PACT production
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to ESAT Templates
Return to V in Plays I Original SA Plays
Return to V in Plays II Foreign Plays
Return to V in Plays III Collections
Return to V in Plays IV: Festivals and Pageants
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page