Difference between revisions of "Das Lustspiel am Fenster"
Line 12: | Line 12: | ||
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == | ||
− | + | According to the author, was the source of ''[[Limaçon de Dichter]]'' ("Limaçon the poet"), a satirical comedy in one act by [[Charles Etienne Boniface]], first performed by [[Honi Soit qui Mal y Pense]] in the [[African Theatre]], Cape Town, on 20 August 1825 followed by ''[[De Vrouw met Twee Mannen]]'' (De Pixérécourt). | |
== Sources == | == Sources == |
Revision as of 05:59, 6 March 2015
A German farce in one act by August Friedrich Ferdinand von Kotzebue.
Contents
The original text
First performed by the Hof-Schauspieler-Gesellschaft in 1807 and published in 1807.
Translations and adaptations
Translated into Dutch as De Intrigue aan het Venster, "kluchtspel in één bedrijf" by Jan Steven van Esveldt Holtrop. Published in Amsterdam by J.S. van Esveldt Holtrop, 1807.
Performance history in South Africa
According to the author, was the source of Limaçon de Dichter ("Limaçon the poet"), a satirical comedy in one act by Charles Etienne Boniface, first performed by Honi Soit qui Mal y Pense in the African Theatre, Cape Town, on 20 August 1825 followed by De Vrouw met Twee Mannen (De Pixérécourt).
Sources
http://books.google.co.za/books/about/Das_Lustspiel_am_Fenster.html?id=iHg2mwEACAAJ&redir_esc=y
http://www.worldcat.org/title/intrigue-aan-het-venster-kluchtspel-in-een-bedrijf/oclc/63803740
http://www.dbnl.org/tekst/worp001gesc02_01/worp001gesc02_01_0028.php
F.C.L. Bosman, 1928: p. 293
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page