Difference between revisions of "Les Intrigants, ou Assaut de Fourberies"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 11: Line 11:
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
  
1824: The [[Dutch]] translation (by either Ruloffs or Maas) performed in Cape own by [[Honi soit qui Mal y Pense]] on 23 October, with ''[[De Echtgenoot Kluizenaar]]'' (Kotzebue) However, according to the publicity material it is a translation of Dumaninat's play ''[[Guerre-Ouverte, ou Ruse contre Ruse]]'' (1786), the play on which Mrs Inchbald's play ''[[The Midnight Hour]]'' was based.
+
1824: The [[Dutch]] translation (by either Ruloffs or Maas) performed in Cape own by [[Honi soit qui Mal y Pense]] on 23 October, with ''[[De Echtgenoot Kluizenaar]]'' (Kotzebue).
 +
 
 +
However, according to the publicity materialcited by Bosman, as well as the ''Biographisch woordenboek der Nederlanden'' (1869) it is a translation of Dumaniat's earlier play ''[[Guerre-Ouverte, ou Ruse contre Ruse]]'' (1786), the play on which Mrs Inchbald's play ''[[The Midnight Hour]]'' was based.
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==

Revision as of 07:50, 22 July 2014

A comedy in three acts by Dumaniant (pseud. of Antoine Jean Bourlin, 1752-1828).

The original text

First performed in Paris at the Théâtre du Palais-Royal, on 6 August 1787. Printed 1788 by Chaillau, rue Galande 64, Paris.

Translations and adaptations

According to Worp (1908) translated into Dutch as Tot Middernacht, of List tegen List ("Till Midnight, or ) by B. Ruloffs in 1790, and by A. Maas in 1791.

Performance history in South Africa

1824: The Dutch translation (by either Ruloffs or Maas) performed in Cape own by Honi soit qui Mal y Pense on 23 October, with De Echtgenoot Kluizenaar (Kotzebue).

However, according to the publicity materialcited by Bosman, as well as the Biographisch woordenboek der Nederlanden (1869) it is a translation of Dumaniat's earlier play Guerre-Ouverte, ou Ruse contre Ruse (1786), the play on which Mrs Inchbald's play The Midnight Hour was based.

Sources

J.A. Worp, Geschiedenis van het drama en van het tooneel in Nederland. Deel 2. Wolters, Groningen 1907. Fotomechanische herdruk Fa. Langerveld, Rotterdam (ca. 1972): p.309[1]

Worldcat entry on Les Intrigants[2]

http://fr.wikipedia.org/wiki/Dumaniant

Digital Text of Les Intrigants, Google Bookshttp://books.google.co.za/books?id=XTM3-7M_TQgC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0


F.C.L. Bosman, 1928: pp. 280,

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page