Difference between revisions of "Le Malade imaginaire"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 13: Line 13:
 
1953: The [[A.F.H. van Dijk]] translation was performed by [[NTO]] in 1953, with 231 performances, featuring [[André Huguenet]] among others.
 
1953: The [[A.F.H. van Dijk]] translation was performed by [[NTO]] in 1953, with 231 performances, featuring [[André Huguenet]] among others.
  
A new translation by [[Nico Luwes]] was presented by the [[University of Stellenbosch Drama Department]] in September 1994 in the [[H.B. Thom Theatre]]. [[Herman Pretorius]] was the director and the cast included [[Chris Vorster]], [[Lisl Wolmarans]], [[Franci Swanepoel]], [[Martelize Kolver]], [[Nicole Holm]], [[Paul du Toit]], [[Gaerin Hauptfleisch]], [[Malan Steyn]], [[Francois Toerien]] and others.
+
1994: The [[Nico Luwes]] translation was presented by the [[University of Stellenbosch Drama Department]] in September 1994 in the [[H.B. Thom Theatre]]. [[Herman Pretorius]] was the director and the cast included [[Chris Vorster]], [[Lisl Wolmarans]], [[Franci Swanepoel]], [[Martelize Kolver]], [[Nicole Holm]], [[Paul du Toit]], [[Gaerin Hauptfleisch]], [[Malan Steyn]], [[Francois Toerien]] and others.
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==

Revision as of 07:32, 27 May 2014

Le Malade imaginaire, a comedy by Molière, written and first performed in 1673.


Performance history in South Africa

In Afrikaans

Translated into Afrikaans as Iepekonders by A.F.H. van Dijk in 195*, and by Nico Luwes in 199*.

1953: The A.F.H. van Dijk translation was performed by NTO in 1953, with 231 performances, featuring André Huguenet among others.

1994: The Nico Luwes translation was presented by the University of Stellenbosch Drama Department in September 1994 in the H.B. Thom Theatre. Herman Pretorius was the director and the cast included Chris Vorster, Lisl Wolmarans, Franci Swanepoel, Martelize Kolver, Nicole Holm, Paul du Toit, Gaerin Hauptfleisch, Malan Steyn, Francois Toerien and others.

Translations and adaptations

Translated into Afrikaans by A.F.H. van Dijk with the title Iepekonders.

Translated into Afrikaans by Nico Luwes with the title Ipekonders.

Sources

H.B. Thom Theatre programme, 1994.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to M in Plays II Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page