Difference between revisions of "Aballino de Groote Bandiet"
Line 25: | Line 25: | ||
+ | Go to [[South African Theatre/Bibliography|ESAT Bibliography]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
== Return to == | == Return to == |
Revision as of 16:51, 23 May 2014
A Dutch version of the 5-act German tragedy Abällino der grosse Bandit ("Abällino the Great Bandit") by Heinrich Zschokke (1771 - 1848), based on his own novel, Abällino, der grosse Bandit (1793) and it in turn modelled on Schiller's Die Räuber. The play was first produced in 1794, published by Apitz in 1795.
Translated into Dutch by Jan Steven van Esveldt Holtrop - also written Aballino, De Groote Bandiet. The Dutch version first performed ***, published by J. Dóll, 1805
Performance history in South Africa
1835: Dutch version performed in Cape Town
1873: Dutch version performed in the Odd Fellows' Hall by Door Ijver bloeit de Kunst (D.Y.b.d.K.) on 18 September 1873.
Sources
http://en.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Zschokke
http://books.google.co.za/books/about/Aballino_de_groote_bandiet.html?id=6GI6uAAACAAJ&redir_esc=y
Bosman, F.C.L., Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I, 1652-1855, 1928: pp. 334,
Bosman, F.C.L., Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1916. 1980).
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to ESAT Templates
Return to A in Plays I Original SA Plays
Return to A in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page