Difference between revisions of "Hond se Gedagte"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
(“Dog’s idea/thought”) See ''[[Hond se Gedagte]]'' by [[Feydeau]] in Plays 2. | (“Dog’s idea/thought”) See ''[[Hond se Gedagte]]'' by [[Feydeau]] in Plays 2. | ||
− | ''Hond se Gedagte'' | + | ''Hond se Gedagte'', the Afrikaans translation by [[Nerina Ferreira]] of the Feydeau (1862-1921) farce was produced at the [[Nico Malan Theatre]] to alternate with [[Koning Lear]] for the opening of the theatre in 1970. Directed by [[Dieter Reible]], stage manager [[Mavis Lilenstein]]. (Source: [[Wilhelm Grütter| Grütter, Wilhelm]], [[CAPAB]] 25 Years, 1987. Unpublished research. P 75). |
+ | Performed by [[CAPAB]] in 1989 with [[Cobus Rossouw]], [[Jannie Gildenhuys]], [[Antoinette Kellerman]], [[Marthinus Basson]], [[Neels Coetzee]] and [[Mark Hoeben]]. | ||
Revision as of 11:05, 20 March 2013
(“Dog’s idea/thought”) See Hond se Gedagte by Feydeau in Plays 2.
Hond se Gedagte, the Afrikaans translation by Nerina Ferreira of the Feydeau (1862-1921) farce was produced at the Nico Malan Theatre to alternate with Koning Lear for the opening of the theatre in 1970. Directed by Dieter Reible, stage manager Mavis Lilenstein. (Source: Grütter, Wilhelm, CAPAB 25 Years, 1987. Unpublished research. P 75).
Performed by CAPAB in 1989 with Cobus Rossouw, Jannie Gildenhuys, Antoinette Kellerman, Marthinus Basson, Neels Coetzee and Mark Hoeben.
Return to H in Plays 1 Original SA Plays
Return to H in Plays 2 Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to Main Page