Difference between revisions of "C.F. Mynhardt"
Jump to navigation
Jump to search
Line 2: | Line 2: | ||
==Contribution to SA theatre, film, media and/or performance== | ==Contribution to SA theatre, film, media and/or performance== | ||
− | He translated a number of plays into [[Afrikaans]] for the [[André Huguenet]] company. These included ''[[The Stranger Within]]'' by Crane Wilbur as ''[[As Mure Kan Praat]]'' ("If the walls could talk" - 193*), ''[[Wuthering Heights]]'' by Emily Brönte as ''[[Helshoogte]]'' ("Hell's Heights" - 194*) | + | He translated a number of plays into [[Afrikaans]] for the [[André Huguenet]] company. These included ''[[The Stranger Within]]'' by Crane Wilbur as ''[[As Mure Kan Praat]]'' ("If the walls could talk" - 193*), ''[[Wuthering Heights]]'' by Emily Brönte as ''[[Helshoogte]]'' ("Hell's Heights" - 194*). He also translated ''[[Ladies in Retirement]]'' entitled ''[[Die Rooi Pruik]]''. |
== Sources == | == Sources == |
Revision as of 00:08, 8 May 2022
C.F. Mynhardt (19**-). Minister of religion and translator.
Contribution to SA theatre, film, media and/or performance
He translated a number of plays into Afrikaans for the André Huguenet company. These included The Stranger Within by Crane Wilbur as As Mure Kan Praat ("If the walls could talk" - 193*), Wuthering Heights by Emily Brönte as Helshoogte ("Hell's Heights" - 194*). He also translated Ladies in Retirement entitled Die Rooi Pruik.
Sources
The Rand Daily Mail, 7 March 1941 (re Die Rooi Pruik).
Return to
Return to ESAT Personalities M
Return to South African Theatre Personalities
Return to Main Page