Difference between revisions of "Le commissionaire est bon enfant"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 
''[[Le commissionaire est bon enfant]]'' is a French farce by Georges Courteline ()[]
 
''[[Le commissionaire est bon enfant]]'' is a French farce by Georges Courteline ()[]
  
 +
==The original text==
  
 
Written in collaboration with Jules Lévy, the play was first produced in Paris at the Théâtre du Gymnase, on  16 December 1899  
 
Written in collaboration with Jules Lévy, the play was first produced in Paris at the Théâtre du Gymnase, on  16 December 1899  
 +
 +
 +
==Translations and adaptations==
  
 
Translated into [[Afrikaans]] as ''[[Die Bevelvoerder]]'' by [[Fred le Roux]], the text published by [[Tafelberg]] in the play collection ''[[Skouspel]]'' (edited by [[Jan B. Vermaak]]) in 1992.
 
Translated into [[Afrikaans]] as ''[[Die Bevelvoerder]]'' by [[Fred le Roux]], the text published by [[Tafelberg]] in the play collection ''[[Skouspel]]'' (edited by [[Jan B. Vermaak]]) in 1992.
 +
 +
== Performance history in South Africa ==
 +
 +
 +
 +
 +
== Sources ==
  
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Le_commissaire_est_bon_enfant
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Le_commissaire_est_bon_enfant
  
 
http://libretheatre.fr/wp-content/uploads/2016/02/Le_commissaire_est_bon_enfant_Courteline_LT.pdf
 
http://libretheatre.fr/wp-content/uploads/2016/02/Le_commissaire_est_bon_enfant_Courteline_LT.pdf
 +
 +
 +
 +
Go to [[ESAT Bibliography]]
 +
 +
== Return to ==
 +
 +
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
 +
 +
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 +
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
 +
 +
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
 +
 +
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
 +
 +
Return to [[The ESAT Entries]]
 +
 +
Return to [[Main Page]]

Revision as of 18:05, 1 May 2022

Le commissionaire est bon enfant is a French farce by Georges Courteline ()[]

The original text

Written in collaboration with Jules Lévy, the play was first produced in Paris at the Théâtre du Gymnase, on 16 December 1899


Translations and adaptations

Translated into Afrikaans as Die Bevelvoerder by Fred le Roux, the text published by Tafelberg in the play collection Skouspel (edited by Jan B. Vermaak) in 1992.

Performance history in South Africa

Sources

https://en.wikipedia.org/wiki/Le_commissaire_est_bon_enfant

http://libretheatre.fr/wp-content/uploads/2016/02/Le_commissaire_est_bon_enfant_Courteline_LT.pdf


Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page