Difference between revisions of "Leonard"
Line 13: | Line 13: | ||
=="[[Leonard]]" the [[Dutch]] playwright/translator/adaptor (fl 1880s)== | =="[[Leonard]]" the [[Dutch]] playwright/translator/adaptor (fl 1880s)== | ||
− | A [[Leonard]] is mentioned as the [[Dutch]] author of one act plays and also as a translator/adaptor of a number of French plays. Though it is not specified whether this person was a [[Dutch]] citizen resident in Holland or in South Africa, it seems probable that he/she may not have been a Capetonian, but was | + | A [[Leonard]] is mentioned as the [[Dutch]] author of one act plays and also as a translator/adaptor of a number of French plays. Though it is not specified whether this person was a [[Dutch]] citizen resident in Holland or in South Africa, it seems probable that he/she may not have been a Capetonian, but was most likely to have been a member of the a [[Rederijkerskamer]] in the Netherlands, for which he wrote and translated plays. |
The plays ascribed to [[Leonard]] include ''[[Levend Verbrand]]'', ''[[De Zwarte Kaptein]]'' | The plays ascribed to [[Leonard]] include ''[[Levend Verbrand]]'', ''[[De Zwarte Kaptein]]'' | ||
− | Plays translated/adapted by [[Leonard]] include ''[[De Hoed van den Horlogemaker]]'' (Girardin), | + | Plays translated/adapted by [[Leonard]] include ''[[De Hoed van den Horlogemaker]]'' (Girardin), ''[[Een Huis te Koop]]'' (Duval) |
= Sources = | = Sources = |
Revision as of 06:06, 5 April 2020
F.C.L. Bosman (1980) refers to two (or perhaps three) people simply known as "Leonard".
Bosman also names three other people with the surname of "Leonard": C.W. Leonard, Chrissie Leonard and F.W. Leonard (see the entries on them).
Contents
People referred to simply as "Leonard" in South Africa
"Leonard" the performer (fl 1870s)
He was apparently a singer and dancer, listed as one of the ballet troupe known as The Kickapoos (also at times called "The Grotesques"), he is sometimes referred to as Mr Leonard, in the style of the period.
The The Kickapoos was apparently founded by, and consisted of, Mr Wilmore, Mr Leonard and Mr Pine, who performed comic ballets in Cape Town, often appearing in presentations by with the Disney Roebuck company. Leonard also sang songs on occasion, as interludes between plays.
"Leonard" the Dutch playwright/translator/adaptor (fl 1880s)
A Leonard is mentioned as the Dutch author of one act plays and also as a translator/adaptor of a number of French plays. Though it is not specified whether this person was a Dutch citizen resident in Holland or in South Africa, it seems probable that he/she may not have been a Capetonian, but was most likely to have been a member of the a Rederijkerskamer in the Netherlands, for which he wrote and translated plays.
The plays ascribed to Leonard include Levend Verbrand, De Zwarte Kaptein
Plays translated/adapted by Leonard include De Hoed van den Horlogemaker (Girardin), Een Huis te Koop (Duval)
Sources
F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1916. Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 365-369, 471, 474.
Go to the ESAT Bibliography
Return to
Return to ESAT Personalities L
Return to South African Theatre Personalities
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page