Difference between revisions of "O Vredye Tabaka"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 
''[[O Vredye Tabaka]]'' (''[[О вреде табака]]'')  is a Russian one-act play by [[Anton Chekhov]] (1860–1904)[http://en.wikipedia.org/wiki/Anton_Chekhov].  
 
''[[O Vredye Tabaka]]'' (''[[О вреде табака]]'')  is a Russian one-act play by [[Anton Chekhov]] (1860–1904)[http://en.wikipedia.org/wiki/Anton_Chekhov].  
  
 +
== The original text ==
  
==The original text==
+
Written as a monologue called ''[[О вреде табака]]'' in the original Russian, the work features a diffident character called Ivan Ivanovich Nyukhin who is asked by his wife to make a speech about the effects of tobacco. The work was first published in 1886, then revised by Chekhov just before his death and published again in 1902. The original version was popular in Russia in the 1880s as a farce, but the play was long ignored in the west.
  
A one man play, it was first published in 1886, but best known in the revised 1902 version.
+
== Translations and adaptations ==
  
==Translations and adaptations==
+
First translated and published in English as ''[[On the Harmful Effects of Tobacco]]'' in the collection ''The Unknown Chekhov'' in 1954, and since then has been performed and re-published a number of times. Also found as ''[[The Harmful Effects of Tobacco]]'' and ''[[On the Harm of Tobacco]]''.
  
Translated into English as ''[[The Harmful Effects of Tobacco]]'', first published by Ecco Press in ''The Unknown Chekhov'' (1954). Also found as ''[[On the Harmful Effects of Tobacco]]'' and ''[[On the Harm of Tobacco]]''.
+
Translated into [[Afrikaans]] as ''[[Die Skadelike Effek van Twak]]'' by [[Nico Luwes]]. Text available in the [[LitNet]] Spens ("Litnet Pantry")  at  http://www.litnet.co.za/Article/litnet-spens-die-skadelike-effek-van-twak.
  
Translated into [[Afrikaans]] as ''[[Die Skadelike Effek van Twak]]'' by [[Nico Luwes]]. Text avaialable in the [[LitNet]] Spens ("Litnet Pantry")  at  http://www.litnet.co.za/Article/litnet-spens-die-skadelike-effek-van-twak.
+
A South African English adaptation, entitled ''[[Tobacco, and the Harmful Effects Thereof]]'', was written by [[William Harding]] in 2014, re-imagining the play by drawing on other artists, such as Franz Kafka, Edward Lear and André Breton, ''et al''.
  
== Performance history in South Africa ==
 
  
  
 +
== South African performances ==
 +
 +
2014-2015: Performed in Harding's version as ''[[Tobacco, and the Harmful Effects Thereof]]'' by  The [[Fortune Cookie Theatre Company]]  at the [[Grahamstown Festival|National Arts Festival]] ([[NAF]]) in Grahamstown, and at the [[Baxter Theatre|Baxter]] Flipside from 20 May to 13 June 2015; directed by [[Sylvaine Strike]],  with [[Andrew Buckland]] and  [[Toni Morkel]].  Costume and lighting design by [[Sylvaine Strike]]  and set design by [[Chen Nakar]].
  
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==
  
 +
http://en.wikipedia.org/wiki/On_the_Harmful_Effects_of_Tobacco
  
https://en.wikipedia.org/wiki/On_the_Harmful_Effects_of_Tobacco
+
Artslink.co.za <news0415@artslink.co.za>
  
 
http://www.litnet.co.za/Article/litnet-spens-die-skadelike-effek-van-twak
 
http://www.litnet.co.za/Article/litnet-spens-die-skadelike-effek-van-twak

Revision as of 07:33, 20 November 2017

O Vredye Tabaka (О вреде табака) is a Russian one-act play by Anton Chekhov (1860–1904)[1].

The original text

Written as a monologue called О вреде табака in the original Russian, the work features a diffident character called Ivan Ivanovich Nyukhin who is asked by his wife to make a speech about the effects of tobacco. The work was first published in 1886, then revised by Chekhov just before his death and published again in 1902. The original version was popular in Russia in the 1880s as a farce, but the play was long ignored in the west.

Translations and adaptations

First translated and published in English as On the Harmful Effects of Tobacco in the collection The Unknown Chekhov in 1954, and since then has been performed and re-published a number of times. Also found as The Harmful Effects of Tobacco and On the Harm of Tobacco.

Translated into Afrikaans as Die Skadelike Effek van Twak by Nico Luwes. Text available in the LitNet Spens ("Litnet Pantry") at http://www.litnet.co.za/Article/litnet-spens-die-skadelike-effek-van-twak.

A South African English adaptation, entitled Tobacco, and the Harmful Effects Thereof, was written by William Harding in 2014, re-imagining the play by drawing on other artists, such as Franz Kafka, Edward Lear and André Breton, et al.


South African performances

2014-2015: Performed in Harding's version as Tobacco, and the Harmful Effects Thereof by The Fortune Cookie Theatre Company at the National Arts Festival (NAF) in Grahamstown, and at the Baxter Flipside from 20 May to 13 June 2015; directed by Sylvaine Strike, with Andrew Buckland and Toni Morkel. Costume and lighting design by Sylvaine Strike and set design by Chen Nakar.


Sources

http://en.wikipedia.org/wiki/On_the_Harmful_Effects_of_Tobacco

Artslink.co.za <news0415@artslink.co.za>

http://www.litnet.co.za/Article/litnet-spens-die-skadelike-effek-van-twak

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page