Difference between revisions of "Een Misverstand"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 5: Line 5:
 
= ''[[Een Misverstand]]'' is [[Dutch]] one act comedy by P. Faddegon ()[] =
 
= ''[[Een Misverstand]]'' is [[Dutch]] one act comedy by P. Faddegon ()[] =
  
 +
 +
== The original text ==
 +
 +
==Translations and adaptations==
 +
 +
== Performance history in South Africa ==
  
 
1874: Performed by [[Aurora II]] in the Oddfellows Hall, Cape Town on 1 September, with ''[[Arthur de Beaumont, of De Franctireur van Neufville]]'' (Van der Stempel).
 
1874: Performed by [[Aurora II]] in the Oddfellows Hall, Cape Town on 1 September, with ''[[Arthur de Beaumont, of De Franctireur van Neufville]]'' (Van der Stempel).
  
 +
== Sources ==
  
 +
[[F.C.L. Bosman]]. 1980. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1916''. Pretoria: [[J.L. van Schaik]]: pp.
 +
 +
 +
Go to [[ESAT Bibliography]]
  
 
=''[[Een Misverstand]]'' ("A misunderstanding") an [[Afrikaans]] one act play by  [[G.P. du Toit]]=
 
=''[[Een Misverstand]]'' ("A misunderstanding") an [[Afrikaans]] one act play by  [[G.P. du Toit]]=
Line 14: Line 25:
 
This is an [[Afrikaans]] version of ''[[Turn Him Out]]'', a farce in one act by Thomas John Williams (1824-1874), translated and adapted into [[Afrikaans]] by [[G.P. du Toit]] in 1898 as ''[[Een Misverstand]]'' ("A Misunderstanding").  
 
This is an [[Afrikaans]] version of ''[[Turn Him Out]]'', a farce in one act by Thomas John Williams (1824-1874), translated and adapted into [[Afrikaans]] by [[G.P. du Toit]] in 1898 as ''[[Een Misverstand]]'' ("A Misunderstanding").  
  
1898: Performed by the [[Hugenote Gedenkskool|Gedenkschool der Hugenoten]] in Paarl on 10 December, as part of an "entertainement". [[Ludwig Binge|L.W.B. Binge]] (1969, pp.27 and 43) maintains this was the first programme he could find of a performance in [[Afrikaans]], though the programme listed it as a "Dutch Play". The author later assured him it had been in [[Afrikaans]].
+
'''See also ''[[Turn Him Out]]'''''
 +
 
 +
 
 +
==Translations and adaptations==
 +
 
 +
== Performance history in South Africa ==
 +
 
 +
 
 +
1898: Performed by the [[Hugenote Gedenkskool|Gedenkschool der Hugenoten]] in Paarl on 10 December, as part of an "entertainement". [[Ludwig Binge|L.W.B. Binge]] (1969, pp.27 and 43) maintains this was the first programme he could find of a performance in [[Afrikaans]], though the programme listed it as a "Dutch Play". The author later assured him it had been in [[Afrikaans]].1914: Performed on 28 September 1914 by the [[Debating Society of Nooitgedacht South]] in the Oudtshoorn district. 
  
1914: Performed on 28 September 1914 by the [[Debating Society of Nooitgedacht South]] in the Oudtshoorn district. 
 
  
  
'''See also ''[[Turn Him Out]]'''''
 
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==
  
  
[[ESAT Bibliography Beu-Blo|Binge]], 1969. p.27.
+
[[Ludwig Wilhelm  Berthold Binge]]. 1969. ''Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832-1950)''. Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 27,
 +
 
 +
 
 +
Go to [[ESAT Bibliography]]
 +
 
 +
= Return to =
 +
 
 +
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
  
== Return to ==
+
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
  
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
  
Return to [[ESAT Plays 1 M|M]] in Plays 1 Original SA Plays
+
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
  
Return to [[ESAT Plays 2 M|M]] in Plays 2 Foreign Plays
+
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
  
Return to [[South_African_Theatre/Plays]]
+
Return to [[The ESAT Entries]]
  
 
Return to [[Main Page]]
 
Return to [[Main Page]]

Revision as of 04:32, 28 October 2017

There appear to have been two plays performed in South Africa called Een Misverstand ("A misunderstanding").


Een Misverstand is Dutch one act comedy by P. Faddegon ()[]

The original text

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1874: Performed by Aurora II in the Oddfellows Hall, Cape Town on 1 September, with Arthur de Beaumont, of De Franctireur van Neufville (Van der Stempel).

Sources

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1916. Pretoria: J.L. van Schaik: pp.


Go to ESAT Bibliography

Een Misverstand ("A misunderstanding") an Afrikaans one act play by G.P. du Toit

This is an Afrikaans version of Turn Him Out, a farce in one act by Thomas John Williams (1824-1874), translated and adapted into Afrikaans by G.P. du Toit in 1898 as Een Misverstand ("A Misunderstanding").

See also Turn Him Out


Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1898: Performed by the Gedenkschool der Hugenoten in Paarl on 10 December, as part of an "entertainement". L.W.B. Binge (1969, pp.27 and 43) maintains this was the first programme he could find of a performance in Afrikaans, though the programme listed it as a "Dutch Play". The author later assured him it had been in Afrikaans.1914: Performed on 28 September 1914 by the Debating Society of Nooitgedacht South in the Oudtshoorn district.



Sources

Ludwig Wilhelm Berthold Binge. 1969. Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832-1950). Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 27,


Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page