Difference between revisions of "De Twee Vrijmetselaars"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
− | ''[[De Twee Vrijmetselaars]]'' ("The Two Freemasons") is a Dutch translation by Cornelis van der Vijver of the French 3-act tragedy ''[[Les | + | ''[[De Twee Vrijmetselaars]]'' ("The Two Freemasons") is a Dutch translation by Cornelis van der Vijver of the French 3-act tragedy ''[[Les Deux Francs-maçons, ou Les Coups du Hazard]]'' by Benoît Pelletier-Volméranges. First performed Paris, at the Théâtre de l'Impératrice et Reine (1808-1818), 25th May 1808. |
Published in Dutch as ''[[De Twee Vrijmetselaars]]'' in Amsterdam, 1808. | Published in Dutch as ''[[De Twee Vrijmetselaars]]'' in Amsterdam, 1808. |
Revision as of 06:15, 5 January 2017
De Twee Vrijmetselaars ("The Two Freemasons") is a Dutch translation by Cornelis van der Vijver of the French 3-act tragedy Les Deux Francs-maçons, ou Les Coups du Hazard by Benoît Pelletier-Volméranges. First performed Paris, at the Théâtre de l'Impératrice et Reine (1808-1818), 25th May 1808.
Published in Dutch as De Twee Vrijmetselaars in Amsterdam, 1808.
Performance history in South Africa
Performed in Stellenbosch on 8 November 1834 by Het Hollandsche Tooneellievend en Vereenigd Muzyk Gezelschap, with the musical comedy 't Zal laat Worden (Meyer)
Translations and adaptations
Sources
Bosman, 1928: pp. 254-5,
Go to South African Theatre/Bibliography
Return to
Return to T in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page