Difference between revisions of "De Spraaklooze"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
− | ("The speechless one, the tongue-tied one") | + | ''[[De Spraaklooze]]'' (lit "The speechless one, the tongue-tied one", or "the mute") is a [[Dutch]] translation of ''[[Der Stumme]]'' ("The mute") , a German comedy in one act by August von Kotzebue, translated by Jan Steven van Esveldt Holtrop and published in 1807. |
'''See ''[[Der Stumme]]''''' | '''See ''[[Der Stumme]]''''' |
Revision as of 06:30, 30 July 2016
De Spraaklooze (lit "The speechless one, the tongue-tied one", or "the mute") is a Dutch translation of Der Stumme ("The mute") , a German comedy in one act by August von Kotzebue, translated by Jan Steven van Esveldt Holtrop and published in 1807.
See Der Stumme
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page