Difference between revisions of "Een Bruid in de Morgen"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
A play in Dutch, by [[Hugo Claus]] (1955).
+
''[[Een Bruid in de Morgen]]'' ("A bride in the morning")  is a [[Dutch]] play by [[Hugo Claus]] (1955).
 +
 
 +
 
 +
== The original text ==
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
== Translations and adaptations ==
 +
 
 +
Translated into [[Afrikaans]] as ''[['n Bruid in die Môre]]'' (or sometimes referred to as ''[[Bruid in die Môre]]'')  by [[Jan Rabie]].  
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
 +
 
1959: [[Jan Rabie]]'s [[Afrikaans]] translation ''[['n Bruid in die Môre]]'' was produced by the [[NTO]] in its [[NTO Kamertoneel]] in 1959, directed by [[Tone Brulin]], with [[Pieter Geldenhuys]], [[Wilma Stockenström]], [[Laurika Meerkotter]], [[Joan Brink]] and [[Dale Swanepoel]]. Stage manager: [[Athol Fugard]]
 
1959: [[Jan Rabie]]'s [[Afrikaans]] translation ''[['n Bruid in die Môre]]'' was produced by the [[NTO]] in its [[NTO Kamertoneel]] in 1959, directed by [[Tone Brulin]], with [[Pieter Geldenhuys]], [[Wilma Stockenström]], [[Laurika Meerkotter]], [[Joan Brink]] and [[Dale Swanepoel]]. Stage manager: [[Athol Fugard]]
  

Revision as of 20:54, 19 April 2016

Een Bruid in de Morgen ("A bride in the morning") is a Dutch play by Hugo Claus (1955).


The original text

Translations and adaptations

Translated into Afrikaans as 'n Bruid in die Môre (or sometimes referred to as Bruid in die Môre) by Jan Rabie.

Performance history in South Africa

1959: Jan Rabie's Afrikaans translation 'n Bruid in die Môre was produced by the NTO in its NTO Kamertoneel in 1959, directed by Tone Brulin, with Pieter Geldenhuys, Wilma Stockenström, Laurika Meerkotter, Joan Brink and Dale Swanepoel. Stage manager: Athol Fugard

1959: A subsequent NTO Kamertoneel production in Bellville, opening 5 October 1959, was directed by Pietro Nolte, with Wilma Stockenström, Pieter Bredenkamp, Chris Fourie, Joey de Koker and Tossie Lochner. Stage manager: Athol Fugard, decor by Frank Graves.

1963: Presented by Universiteitsteater Stellenbosch in 1963, directed by Fred Engelen, with Elise Ziervogel, Fred Engelen, Annatjie Vorster, Franz Marx and Cynthia Dekker. Lighting by Jo Gevers, décor by Cynthia Dekker and stage management by Carmen Haddad.

1977: In April 1977 the Jan Rabie's Afrikaans translation 'n Bruid in die Môre, was staged by the Libertas Teaterklub in Stellenbosch, directed by Marie van Heerden, with Danny Fourie (Pattini, die vader), Leona Rich (Die moeder), Juanita Swanepoel (Andrea, die dogter), Deon Bosman (Thomas, die seun) and Esther du Toit (Hilda, die niggie). Décor and lighting by Emile Aucamp.

1984: Universiteitsteater Stellenbosch staged the Afrikaans translation in September 1984, directed by Noël Roos, with Christo Crous, Ronel Richter, Jozua van der Lugt, Wanda van Zyl and Rouxnette du Preez.

1997: In 1997 Claus visited South Africa, at the invitation of the University of Stellenbosch and the Flemish Festival – on which occasion the Stellenbosch University Drama Department produced the play with students, directed by Johan Esterhuizen. The cast were Gaerin Hauptfleisch, Lorraine Burger, Paul van Wyk, Marliza Eloff and Derelyn Robb.

Translations and adaptations

Translated into Afrikaans by Jan Rabie as 'n Bruid in die Môre (c.1959).


Sources

Lantern, 9(2):193. Dec 1959.

UTS theatre pamphlet.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to ESAT Templates

Return to B in Plays II Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page