Difference between revisions of "De Dolzinnige, of De Gewaande Dolleman"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
''[[De Dolzinnige, of De Gewaande Dolleman]]'' ("The frenzied man, or the reputed madman") is a [[Dutch]] translation by [[Joseph Suasso de Lima]] of ''[[L'Enragé]]'', an original French play by [[Charles Etienne Boniface]] ''[[L’Enragé]]''
+
''[[De Dolzinnige, of De Gewaande Dolleman]]'' ("The frenzied man, or the reputed madman") is a [[Dutch]] translation by [[Joseph Suasso de Lima]] of ''[[L'Enragé]]'', an original French play by [[Charles Etienne Boniface]].
  
 
'''See ''[[L'Enragé]]'''''
 
'''See ''[[L'Enragé]]'''''

Revision as of 06:30, 6 July 2015

De Dolzinnige, of De Gewaande Dolleman ("The frenzied man, or the reputed madman") is a Dutch translation by Joseph Suasso de Lima of L'Enragé, an original French play by Charles Etienne Boniface.

See L'Enragé

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page