Difference between revisions of "Vrydag"
Line 4: | Line 4: | ||
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
− | + | ''Vrydag'', an [[Afrikaans]] translation and free adaptation to local circumstances of ''[[Spiel im Schloss]]'' by the Hungarian playwright. Called an "anecdote" it was set in a large hotel in Muizenberg, on the days of performance (i.e. 3 and 4 May, 1929). Produced by the [[Oranjeklub]] in the [[Railway Institute]], Cape Town, with [[D.H.P. Breek]], [[H.Rooseboom]], [[Gideon Roos]], miss [[C. Kotzé]], [[Ch. Weich]], [[J.J. Blom]] and [[H.J. Rooseboom]] Jnr. Directed by [[Jas. J. Broodryk]]. | |
== Sources == | == Sources == |
Revision as of 12:09, 21 February 2014
Spiel im Schloss by Hungarian playwright Ferenc Molnár (1878-1952). Published by Sesam, 1926.
Contents
Performance history in South Africa
Translations and adaptations
Vrydag, an Afrikaans translation and free adaptation to local circumstances of Spiel im Schloss by the Hungarian playwright. Called an "anecdote" it was set in a large hotel in Muizenberg, on the days of performance (i.e. 3 and 4 May, 1929). Produced by the Oranjeklub in the Railway Institute, Cape Town, with D.H.P. Breek, H.Rooseboom, Gideon Roos, miss C. Kotzé, Ch. Weich, J.J. Blom and H.J. Rooseboom Jnr. Directed by Jas. J. Broodryk.
Sources
Go to ESAT Bibliography
or
by Hugo Claus. Full-length. Cast: mixed.
Performance history in South Africa
Presented by PACT in the State Theatre Arena, 1971. Directed by Schalk Jacobsz, designs by David Lister. The cast were Carel Trichardt, Leonora Nel and Paul Eilers.
Translations and adaptations
Afrikaans translation by Tine Balder and Louis van Niekerk.
Sources
Programme notes
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to ESAT Templates
Return to V in Plays I Original SA Plays
Return to V in Plays II Foreign Plays
Return to V in Plays III Collections
Return to V in Plays IV: Festivals and Pageants
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page