Difference between revisions of "De Twee Vrijmetselaars"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
− | ("The Two Freemasons") A Dutch translation by Cornelis van der Vijver of the French 3-act tragedy '' | + | ("The Two Freemasons") A Dutch translation by Cornelis van der Vijver of the French 3-act tragedy ''Les deux Francs-maçons, ou les coups du hasard'' by Benoît Pelletier-Volméranges. |
Published in Dutch as ''[[De Twee Vrijmetselaars]]'' in Amsterdam, 1808. | Published in Dutch as ''[[De Twee Vrijmetselaars]]'' in Amsterdam, 1808. |
Revision as of 09:47, 8 September 2013
("The Two Freemasons") A Dutch translation by Cornelis van der Vijver of the French 3-act tragedy Les deux Francs-maçons, ou les coups du hasard by Benoît Pelletier-Volméranges.
Published in Dutch as De Twee Vrijmetselaars in Amsterdam, 1808.
Performance history in South Africa
Performed in Stellenbosch on 8 November 1834 by Het Hollandsche Tooneellievend en Vereenigd Muzyk Gezelschap, with the musical comedy 't Zal laat Worden (Meyer)
Translations and adaptations
Sources
Bosman, 1928: pp. 254-5,
Go to South African Theatre/Bibliography
Return to
Return to T in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page